有奖纠错
| 划词

Die Presse hat den Fall aufgegriffen.

报刊报道这一事件了。

评价该例句:好评差评指正

Diese kritischen Fragestellungen sind im vergangenen Jahr im gesamten System der Vereinten Nationen aufgegriffen worden.

过去一年,这些严峻的挑战引起整个联合国系统的共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Diese Idee verdient, wieder aufgegriffen zu werden, zumindest im Hinblick auf die Bereitstellung kleiner Teams von Zivilverwaltungsexperten mit speziellen Kenntnissen.

至少对提供具备专门知识的小型民政人员工作队而言,这个想法值得重新考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße es, dass der Bericht in innovativer Weise auch Fragen der biologischen Sicherheit aufgreift.

报告强调了生物题,对这一创新之举我示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich darüber, dass Regionalorganisationen die Agenda aufgreifen, was sich beispielsweise in dem Beschluss der Afrikanischen Union zeigt, einen Sonderbeauftragten für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten zu ernennen, sowie in dem Beschluss der ECOWAS, eine humanitäre Abteilung einzurichten, die sich mit Fragen im Zusammenhang mit dem Schutz von Zivilpersonen befassen soll.

我对区域组织注这个议程感到高兴,例如非洲联盟决定任命一位武装冲突中保护平民题的特别代,西非国家经济共同体决定成立一个人道主义司来处理保护平民的有题。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss übermittelt, wenn er dies für angebracht hält, den Sonderorganisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Stellen Berichte der Vertragsstaaten, damit ein darin enthaltenes Ersuchen um fachliche Beratung oder Unterstützung oder ein darin enthaltener Hinweis, dass ein diesbezügliches Bedürfnis besteht, aufgegriffen werden kann; etwaige Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses zu diesen Ersuchen oder Hinweisen werden beigefügt.

五. 委员会应当在其认为适当时,把缔约国的报告转交联合国专门机构、基金和方案以及其他主管机构,以便处理报告中就技术咨询或协助提出的请求或示的需要,同时附上委员会可能对这些请求或需要提出的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glycerid, Glycerid/Glycerin, Glycerin, Glycerinaldehyd, Glycerinanhydrid, Glycerinäther, Glycerinbad, glycerinbasis, Glycerinchlorohydrin, Glycerindiacetin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Aber auch heute werden die Zeilen immer noch gerne weiter umgedichtet und immer wieder aufgegriffen.

但即使今天,这首诗也改写,一次次地重新诠释。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Vorschläge aus der Frauen Union würden meist gar nicht aufgegriffen.

妇女联合会的建议通常根本不采纳。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合

Wird er in einem anderen EU-Staat aufgegriffen, kann er in das Einreise-Land zurückgeschickt werden.

如果他在另一欧盟国家捕,他可以送回入境国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Rückfragen von mir basieren alle nur auf einzelnen Erwähnungen, die ich wieder aufgreife und dann mehr Informationen dazu haben möchte.

我的问题基于我再次提及的内容,我想借此获得更多信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合

Auch der griechisch-türkische Bevölkerungsaustausch 1923 wird aufgegriffen.

1923 年的希腊-土耳其人口交换也提及。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir das aufgreifen, das fordert ja gar niemand mehr.

Detjen:如果我们接受它,就没有人会再要求它了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

Wer aufgegriffen werde, bekomme einen medizinischen Check, etwas zu essen.

任何抓到的人都会接受体检和吃东西。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合

Vor der italienischen Küste sind erneut mehr als 800 Bootsflüchtlinge aus Afrika aufgegriffen worden.

在意大利海岸附近, 来自非洲的800多名船只难民再次捕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Dabei sind laut tschechischen Behörden in den ersten Stunden über 20 Migranten aufgegriffen worden.

据捷克当局称,最初几小时内就有 20 多名移民抓获。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合

Die moderne Hospizbewegung, sagt Thomas Klie, habe diese Kirchentradition aufgegriffen – und gleichzeitig zur Säkularisierung des Sterbens beigetragen.

现代临终关怀运动, Thomas Klie 说,已经继承了这一教会传统 - 同时也为死亡的世俗化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Im Juli seien 26 Prozent weniger Menschen an der Grenze aufgegriffen worden als im Vormonat, teilte das US-Heimatschutzministerium mit.

美国国土安全部表示, 7 月份在边境捕的人数月减少了 26%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合

Im Februar hatte sich die spanische Regierung mit Marokko über die Rücknahme von im Mittelmeer aufgegriffenen Flüchtlingen geeinigt.

2月, 西班牙政府与摩洛哥就收回在地中海捕的难民达成协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合

Das hofft er zumindest. Die Herberge verlässt er kaum, weil er Angst hat von den mexikanischen Sicherheitskräften aufgegriffen zu werden.

至少他希望如此。 他很少离开旅馆,因为害怕墨西哥安全部队抓走。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Michael Langer, der einen 17-jährigen Libanesen vermisst, hat aber genau diese konkrete Befürchtung, weil der Jugendliche mit Drogen aufgegriffen wurde.

迈克尔·兰格 (Michael Langer) 失踪了一名 17 岁的黎巴嫩男子,他正有这些特别的恐惧,因为这年轻人吸毒的。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Dieser Gedanke wurde auch im amerikanischen Pragmatismus aufgegriffen.

观点也美国实用主义研究。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bedauerlicherweise haben andere Parteien wie die CSU diese Sachen aufgegriffen, übernommen und sie damit hoffähig gemacht.

不幸的, 像 CSU 这样的其他团体已经接受了这些东西,接管了它们并使它们可以接受。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合

Und weil dieses Wort die ganz aktuelle Diskussion aufgreift, die von der CSU in Bayern zwischen den Jahren angestoßen wurde.

因为这词占据了 CSU 这些年来在巴伐利亚州发起的最新讨论。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und einen Punkt muss ich aber noch einmal aufgreifen, der bei den Klischees eben auch immer wieder auftaucht.

有一点我必须再来谈谈,它在陈旧观念中一再出现。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Probleme des Bürgertums und v. a. die Lebensumstände in den unteren sozialen Schichten werden in der Literatur aufgegriffen.

市民阶级的问题,主要社会下层阶层的状况文学所反映。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合

Wenn sie aufgegriffen werden, dann gebe ihnen die kroatische Polizei keine Chance, Asyl zu beantragen und schicke sie über die grüne Grenze zurück.

如果他们抓到, 克罗地亚警方将不会给他们申请庇护的机会,并将他们送回绿色边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glycerintribenzoat, Glycerintributyrin, Glycerintricaprin, Glycerintricaproin, Glycerintricaprylin, Glycerintriformiat, Glycerintrinitrat, Glycerintriolein, Glyceroglycolipide, Glycerol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接