有奖纠错
| 划词

Jetzt müssen wir einen Entschluss ausführen.

现在我必须执行一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指定目标会被自动调用。

评价该例句:好评差评指正

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长船员、承运的受海运履约方的受负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

克和南非,也正在由项目厅执行的开发计划署出资的其他项目内作出类似安排。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入撤出伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执行机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(行而驶)过去。

评价该例句:好评差评指正

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划。

评价该例句:好评差评指正

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

他完成了任务,我们都十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运、履约方、托运、收货其他任何有关方的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运履约方可以根据运输合同准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定者安排的条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichichterröhre, Gleichkanalbetrieb, Gleichkanalsender, Gleichklang, gleichkommen, Gleichkonstante, gleichkörnig, Gleichlast, Gleichlauf, Gleichlauf Drehmomentwandler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Dann kann ich das ausführen, was ich gerne mach, arbeiten und mit den Leuten zusammenarbeiten.

一来我可以做自己喜欢做事,与他人一起工作、合作。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und dass sie diesen Job so lange ausgeführt hat, dass bedient in jedem Fall großen Respekt.

她在这个岗位上工作了这么久,这当然会得到很多人尊重。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Das was dann gesagt wird und mit sprachlichen Zeichen, mit Fragezeichen, abgeschlossen wird, das wird nachher noch ausgeführt sprachlich.

用语言符号结束了所说内容,接下来又用语言符号继续。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wer dort bei seinem Gegner einen Stein im Brett hatte, sorgte dafür, dass dieser seinen Spielzug nicht ausführen konnte.

在这个游戏中被对手“器重”人,就意味着他这一局里不能自己行动。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Anschlag gefiel dem Hund, und wie er ausgedacht war, so ward er auch ausgeführt.

老苏丹同意了这个提议,并也按照这个计划实施了。

评价该例句:好评差评指正
铲屎小贴士

Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und bezieht sich auf in Städten von Dienstmädchen ausgeführte Hunde.

可以追溯到18世纪,指里女仆狗。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Falls diese Bewegung allerdings unsymmetrisch oder nur teilweise ausgeführt wird, dann deutet es darauf hin, dass die Person unehrlich ist.

如果这个动作不匀称,或只局部抬起,那意味着这个人在说谎。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Arbeit des 7. landesweiten Zensus und die allgemeine Überprüfung der Lösung von Schlüsselproblemen bei der Armutsüberwindung wurden gut ausgeführt.

做好第七次全国人口普查、国家脱贫攻坚普查。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Das Königreich Gottes dreht sich im Kern um Gottes Rettungsaktion für die ganze Welt, die durch König Jesus ausgeführt wird.

上帝之国内核就在于,上帝会拯救全世界,而这要通过耶稣基督。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Heute würden die Angriffe sehr viel ausgefeilter ausgeführt.

现在攻击变得更加精密。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Er hat zwei Giftanschläge überlebt, mutmaßlich ausgeführt von staatlichen Stellen.

他在两次据称由政府机构实施毒药袭击中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wenn die Zeit für Taten gekommen ist, werden wir sie ausführen.

当采取行动时刻到来时,我就会采取行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Der Minister müsse endlich das ausführen, was die Bundesregierung beschlossen habe.

部长必须最终执行联邦政府决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

IS-Kämpfer hätten die Tat ausgeführt, teilte ihr Sprachrohr Amak im Internet mit.

IS战士已经采取了这一行动,在互联网上通知了他喉舌Amak。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Vermutlich hätten russische Kampfflugzeuge die Attacken ausgeführt, erklärte die Beobachtungsstelle mit Sitz in Großbritannien.

总部位于英国天文台表示,袭击可能由俄罗斯战机实施

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das hat aber er theoretisch nicht ausgeführt, auch Bataille nicht, auf den er sich bezieht.

但他并没有从理论上解释这一点,甚至连他所指巴塔耶也没有。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Unklar ist, wer die Angriffe ausführte.

目前尚不清楚谁发动了袭击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Fühlen Sie sich manchmal ein bisschen als ausführendes Organ der SPD-Bildungspolitik im Kabinett?

你有时会觉得有点像内阁中社民党教育政策执行机构吗?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir befolgten zwar jeden Befehl; denn Befehl ist Befehl, er muß ausgeführt werden.

服从了每一个命令;命令就命令, 必须服从。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

" Mit Kamikaze-Drohnen wurde ein Angriff auf eine Zeltstadt und feindliche Technik ausgeführt" , teilte der Militärgeheimdienst mit.

“使用神风敢死队无人机对帐篷市和敌方技术进行了攻击,”军事情报部门说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichlaufschwankung, Gleichlaufschwankungen, Gleichlaufsignal, Gleichlaufsteuerung, Gleichlaufstrom, Gleichlaufstromstoß, Gleichlaufsystem, Gleichlauftrimmer, Gleichlaufübertragung, Gleichlaufüberwachung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接