有奖纠错
| 划词

Woraus besteht eine gesunde ausgewogene Ernährung?

均衡的饮食由哪些食物构成?

评价该例句:好评差评指正

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构。

评价该例句:好评差评指正

Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.

预防冲突和可持续的公平发展是相辅相成的活动。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.

,应大大改善核心和非核心资金的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.

一个集安全制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.

朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公平增长。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融系。

评价该例句:好评差评指正

Zunehmender politischer Einfluss für kriminelle Gruppen und eine weniger ausgewogene und faire Rechtspflege sind die Folge.

犯罪集团由此获得了政治影响力,削弱了法律实施的平等和公正。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3

安全理事会席位公平分配和成员数目增及有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5

安全理事会席位公平分配和成员数目增及有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft ist noch weit von einem offenen, ausgewogenen und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem entfernt.

在建立一个公开、公平及非歧视性的多边贸易和金融系方面,国际社会仍有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.

捐助者必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的资金。

评价该例句:好评差评指正

Ferner muss erreicht werden, dass Männer und Frauen in ausgewogener Weise an bezahlter und nicht bezahlter Arbeit teilhaben.

有必要使妇女和男子均衡地参有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.

我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群和少数人群得到适当代表。

评价该例句:好评差评指正

Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.

所有经济政策、机构和资源分配负责者应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

评价该例句:好评差评指正

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡

评价该例句:好评差评指正

Die Frage der ausgewogenen geografischen Vertretung und der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen bei der Zusammensetzung der Mitglieder der Vertragsorgane sollte angegangen werden.

应该处理在条约机构的成员组成中实行公平地域分配和达成男女平衡的

评价该例句:好评差评指正

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参委员会的工作,注意代表的性别平衡。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Auswurfmechanismus, Auswurfrohr, Auswurfschlacke, Auswurfstoff, Auswurftaste, auswüten, auszacken, Auszacker, auszahlen, auszählen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das kann an Ihrer Ernährung liegen, dass Sie sich ausgewogen ernähren.

可能是因为您的饮食均

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer sich allerdings ausgewogen ernährt und ausreichend bewegt, braucht kein Übergewicht zu fürchten.

但如果能膳食,并保证足够的运动就不需要担心超重。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Als Teil einer ausgewogenen Ernährung kann man viele Fischsorten in Maßen bedenkenlos essen.

作为均饮食的一部分,许多种类的鱼都可以适量食用。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Das heißt, von klein auf sollte man sich bewusst gesund und ausgewogen ernähren und häufiger und regelmäßig Sport treiben.

也就是说,我们应该从小就有意识健康饮食,均饮食,并更频繁,更运动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Vielleicht hätte eine ausgewogenere Debatte andere Resultate gebracht.

也许更的辩论产生不同的结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Doch was heißt ausgewogen und objektiv?

和客观意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Wenn zur selben Zeit gleich viel CO2 gespeichert, wie in die Luft gepustet wird, ist das Ganze ausgewogen.

如果储存的二氧化碳量同时吹入空气中的二氧化碳量相同,那么整个过程就是的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Kinder mit Migrationshintergrund sprechen, wenn wir jetzt in sozial ausgewogenen Familienverhältnissen sind, auf jeden Fall eine Sprache auch richtig.

凯斯勒:有移民背景的孩子,如果我们现在处于社的家庭中,肯定说一种语言。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Ausgewogene Entwicklung: Während das Streben nach mathematischer Exzellenz lobenswert ist, könnte ein Berufsberater auf die Wichtigkeit einer ausgewogenen Entwicklung hinweisen.

发展:虽然追求数学卓越是值得赞扬的,但职业顾问可能指出发展的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Der Begriff neutral bedeutet hier: " ausgeglichen oder ausgewogen" Jetzt fragt ihr euch vielleicht, was bitte soll da denn ausgewogen sein.

中性一词在这里的意思是:“良好”。现在您可能问自己什么应该是的。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Also es ist problemlos möglich, sich vegan sehr gesund zu ernähren, wenn man bei den Lebensmitteln auf die Nährstoffvielfalt achtet, sich also auch hier ausgewogen ernährt.

所以完全有可能实现健康的纯素饮食。只要在选择食品时考虑到营养全面性、均饮食即可。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Für ihn sei das deutsche System der Parteienfinanzierung ein gutes, ein ausgewogenes, ein faires, finanziert aus staatlichen und privaten Mitteln, wie er gleich zu Anfang betont.

对他来说,德国的政党筹资制度很好,、公,由国家和私人资金资助,正如他一开始就强调的那样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6月合集

" Wir legen heute einen Kompromiss vor zur Einführung von Speicherfristen, wir schaffen eine ausgewogene Balance zum einen zwischen Sicherheitsinteressen, zum anderen, den Bürgerrechten! "

“今天我们提出了关于引入存储期的妥协方案,我们一方面在安全利益和公民权利之间创造!”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

" Ich würde mir wünschen, eine ausgewogene Agrarpolitik müsste bestimmte Formen der Landwirtschaft und auch bestimmte Regionen fördern, dafür könnte man die Kopplung auch nutzen" .

“我希望的农业政策必须促进某些形式的农业和某些区;耦合也可以用于此。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Das allerdings sorgt für Verwirrung: Immer wieder gibt es Beschwerden per E-Mail und Facebook von Hörern, die das Programm für zu ausgewogen halten - nicht revolutionär genug.

然而,这造成了混乱:听众通过电子邮件和 Facebook 反复抱怨该节目过于 - 不够革命性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Oder gibt es im Prinzip technisch gesteuert eine Tendenz, dass vor allem Meldungen, die polarisieren, stärker gewichtet werden als diejenigen, die auch Kompromisse oder ausgewogenere Darstellung haben?

或者是否存在技术控制的趋势,首先报道,两极分化的人,比那些也有妥协或更的陈述的,权重更大?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Einer der Knackpunkte, sagt Hans-Georg Hannappel, sei, dass junge Leute heute eher die finanziellen Risiken der Selbständigkeit scheuten und ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Freizeit suchten.

Hans-Georg Hannappel 表示,症结之一是当今的年轻人往往回避自营职业的财务风险, 并在工作和休闲时间之间寻求

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das liegt meistens an den Trainingsdaten, die nicht immer ausgewogen sind und wenn sie eben zu viel von einer Variante haben, dann lernt die KI zu viel genau davon.

这通常是由于训练数据并不总是。如果某一变体量太多,那么人工智能也从中学得更多。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Und wir erlebten, wie Sportler im Ausland täglich trainieren, wie sie ihre Ernährung jeden Tag ausgewogen gestalten, wie viele Stunden sie täglich trainieren und welche Hilfsmittel sie beim Training verwenden.

也是看到国外运动员每一天,是如何训练每一天是如何搭配自己的饮食营养,每一天训练的时长,他们用什么样机械,如何用正确方法出来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man sollte vorsichtig sein, diesen sehr ausgewogenen Vorschlag, den man dort in vielen Sitzungen und Nachtsitzungen geschafft hat, zwischen gesellschaftlichen Gruppen, NGOs, Politik, Gewerkschaften, et cetera, den nicht aufzuschnüren.

人们应该小心不要破坏这个非常的提案,该提案是在社团体、非政府组织、政治、工等之间的许多议和夜间议上进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auszahlungsstelle, Auszahlungstermin, Auszahlungsüberschuß, auszanken, Auszapfung, auszehren, Auszehrung, auszeichnen, Auszeichnung, Auszeichnungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接