有奖纠错
| 划词

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃。

评价该例句:好评差评指正

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这,目前在监狱服刑。

评价该例句:好评差评指正

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

狂妄无礼而吃了苦头(或受了惩罚).

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

他坐了三个星期的牢。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将实施根据本公约确立的犯而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本服满刑期。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约内法允许引渡或移交一名本条件是须将该人遣回本服刑,以执要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该与要求引渡该人的家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履本条第一款所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约法律规定,允许引渡或移交其须以该人将被送还本,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约根据本条第10款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约内法准许引渡或移交本, 规定须将该人遣返本服刑, 以执要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该与请求引渡该人的家同意这个办法以及两认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履第1款所述的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约法律规定,允许引渡或者移交其须以该人将被送还本,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约根据本条第十一款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufsetzzonenmarke, Aufsetzzonenmarkierung, aufseufzen, Aufsicht, aufsichtbehörde, Aufsichtdensitometer, Aufsichten, Aufsichter, aufsichtführend, Aufsichtführende,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Das alles sollst du mir büßen.

你要为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Wolf musste ausreißen, schrie aber dem Hund zu: " Wart, du schlechter Geselle, dafür sollst du büßen! "

狼不得不逃跑,它对着老苏丹大叫:“等着,你个坏东西,你会付出代价的!”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201312月

Die Strafe wäre im März verbüßt gewesen.

该判决本应在3月服刑。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Ein weiterer Autor des Sturm und Drang, Schubart, büßte seine Kritik an der Kirche und dem Staat mit zehnjähriger Haft.

狂飙突进运动的另一位作特因为对教会和政府的批评遭受了十的牢狱之苦。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Damals büßte der Dow-Jones-Index ein Viertel seines Werts ein.

当时,道琼斯指数下跌了四分之一的价值。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238月

Dort verbüßt Nawalny bereits eine neunjährige Strafe wegen angeblichen Betrugs.

纳瓦尔尼因涉嫌欺诈而被判九徒刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力201612月

Sik verbüßte bereits in den Jahren 2011 und 2012 eine längere Haftstrafe.

Sik经在2011和2012服刑更长。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110月

Er verbüßte bereits eine Haftstrafe von 130 Jahren für bewaffnete Raubüberfälle.

经因持械抢劫服刑 130

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月

Der Staatschef der Jahre 2003 bis 2010 verbüßt wegen Korruption eine zwölfjährige Haftstrafe.

2003 至 2010 的国元首因贪污罪被判处 12 徒刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20198月

Der Oppositionelle verbüßt eine 30-tägige Strafe.

反对派成员正在服刑 30 天。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238月

Der 47-jährige Nawalny verbüßt derzeit in einer Strafkolonie eine neunjährige Strafe wegen angeblichen Betrugs.

47 岁的纳瓦尔尼目前因涉嫌欺诈而在流放地服刑九

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188月

Turnbull büßte den Parteivorsitz der Liberalen ein und scheidet damit vorzeitig als Regierungschef aus dem Amt.

特恩布尔失去了自由党的党内领导地位, 因此提前辞去政府首脑职务。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Gotthein hat vier Jahre Zuchthaus verbüßt.

戈特海因坐了四牢。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212月

Der einstige Hollywood-Produzent verbüßt bereits eine 23-jährige Haftstrafe, nachdem er 2020 in New York wegen Vergewaltigung und schwerer sexueller Nötigung verurteilt wurde.

这位前好莱坞制片人在 2020 于纽约被判强奸和严重性侵犯罪名成立后,经服刑 23

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月

Staatlichen Medienberichten zufolge muss die Friedensnobelpreis-Trägerin nun 27 statt 33 Jahre in Haft verbüßen.

据官方媒体报道,这位诺贝尔和平奖获得者现在必须服刑 27 ,而不是 33

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187月

Die 15-tägige Gefängnisstrafe hatten die Punk-Aktivisten wegen ihrer Protestaktion beim Finale der Fußball-Weltmeisterschaft verbüßen müssen.

朋克活动不得不因在世界杯决赛中的抗议行动而服刑15天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Er hat fünf Jahre Jugendstrafe verbüßt.

服刑五

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20168月

Wie das Weiße Haus mitteilte, sind unter den insgesamt 214 Häftlingen auch 67 Straftäter, die lebenslange Haftstrafen verbüßten.

据白宫称,在214名囚犯中, 有67名罪犯正在服无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Eigentlich sind die Bandscheiben sehr elastisch und federn Stöße in der Wirbelsäule ab, doch im Laufe der Zeit verliert der gallertartige Kern Flüssigkeit und büßt Elastizität ein.

事实上,椎间盘具有弹性,可以承受脊柱的震荡,但随着时间的推移,核心里的凝胶状液体会错位并失去弹性。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Als der Wolf seine Lust gebüßt hatte, trollte er sich fort, legte sich draußen auf der grünen Wiese unter einen Baum und fieng an zu schlafen.

狼满足了他的欲望后, 它蹒跚而去, 躺在外面绿色草地上的一棵树下, 开始睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufsichtschwärzung, Aufsichtsdienst, Aufsichtsfarbe, Aufsichtsführende, Aufsichtsgremium, aufsichtslos, Aufsichtsmitglied, Aufsichtsorgan, Aufsichtsperson, Aufsichtspersonal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接