有奖纠错
| 划词

1.Er beförderte ihn mit einem Fußtritt die Treppe hinunter.

1.(谑)他一脚下楼梯。

评价该例句:好评差评指正

2.Er beförderte ihn mit einem Fußtritt zur Tür hinaus.

2.(口)他一脚出门外。

评价该例句:好评差评指正

3.Man befördert Waren auf dem Landweg.

3.人们通过陆路货物。

评价该例句:好评差评指正

4.Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.

4.一旦提车,汽车就会自动被传送户服务中心

评价该例句:好评差评指正

5.Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

5.行动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制。

评价该例句:好评差评指正

6.Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

6.安全理事会回它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、输、转移或使用核生化武器载工具所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

7.Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

7.四、第三方已善意取得可转让输单证或可转让电子输记录的,承人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可在舱面上货物。

评价该例句:好评差评指正

8.Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen.

8.“安全理事会欢迎相关的国际、区域和次区域组织在反恐斗争保非国家行为者不开发、获取、制造、拥有、转移或使用核生化武器载工具方面作出的重贡献。

评价该例句:好评差评指正

9.Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

9.第3款不适用于第2款所指船舶所的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

评价该例句:好评差评指正

10.Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.

10.五、承人与托人明约定货物将载于舱内的,如果货物载于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,承人无权享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正

11.Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, und erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

11.安全理事会还重申,核武器、化学武器和生物武器载工具的扩散,威胁到国际和平与安全,并再次表示严重关切非国家行为者试图研制、获取、生产、拥有、输、转移或使用核生化武器载工具所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

12.Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ähnlichen Beförderungsgerät, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug befördert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Beförderungsgerät oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.

12.二、货物载于集装箱、货盘或拼装货物的类似装器具内,或载于车辆内的,合同事项中载列的载于此种装器具内或车辆内的货物件数或货单位数,视为货物件数或货单位数。

评价该例句:好评差评指正

13.Diese Normen und Verfahren sollen sich unter anderem auf folgende Bereiche erstrecken: geeignete Standorte für Waffenlager, physische Sicherheitsmaßnahmen, Kontrolle des Zugangs zu den Lagerbeständen, Kontrolle der Bestandsverwaltung und der Buchführung, Ausbildung des Personals, Sicherheit, Buchführung und Kontrolle in Bezug auf Kleinwaffen und leichte Waffen, die von Einsatzgruppen oder befugtem Personal geführt oder befördert werden, sowie Verfahren und Sanktionen bei Diebstahl oder Verlust.

13.这些标准和程序除别的外应当涉:储存的适当地点;实际的保安措施;取用库存的管制;库存管理和责任管制;工作人员培训;由作业单位或核定人员持有或的小武器和轻武器的安全、责任和管制;在失窃或损毁时所用的程序和制裁。

评价该例句:好评差评指正

14.Die Bestimmungen dieses Übereinkommens über die Haftung des Beförderers gelten für den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Ablieferung von Gütern, die nach Absatz 1 an Deck befördert werden; der Beförderer haftet jedoch nicht für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung solcher Güter, die durch die besonderen mit der Beförderung an Deck verbundenen Gefahren verursacht wurde, wenn die Güter nach Absatz 1 Buchstabe a oder c befördert werden.

14.二、本公约有关承人赔偿责任的规定,适用于根据本条第一款在舱面上载的货物的灭失、损坏或迟延交付,但根据本条第一款第一项或第三项载货物的,对于舱面载货物涉的特殊风险所造成的货物灭失、损坏或迟延交付,承人不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchmesser-Stufungen, Durchmesserteilung, Durchmessertoleranz, Durchmesserunterschied, Durchmesservergrößerung, Durchmesserverhältnis, Durchmesserverjüngung, Durchmesserverringerung, Durchmesserwicklung, durchmischen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

1.Durch den Einsatz von ICE 1 können knapp 300 Passagiere mehr pro Nacht befördert werden.

通过ICE 1列车的投入使用,每晚可以多搭载近 300 名乘客。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

2.Ich wünsche mir, dass wir alles dafür tun, dass das Gemeinschaftsgefühl aller Menschen in diesem Land weiter befördert wird.

我希望,我们将竭尽所,进一步提高生活在这个国家的所有人民的共同感。

「奥地利总统演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

3.Sie sind nicht ausgelegt, so viele zu befördern.

它们的设计目的不是承载那么多机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年1月合集

4.Trotz solcher Skandale ist Oettinger zum Jahresbeginn befördert worden.

尽管有这样的丑闻, 厄廷格还是在年初得到了提拔机翻

「热点听力 2017年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

5.Sie soll mit ihrer filmischen Ausdruckskraft die Nazi-Propaganda entscheidend befördert haben.

据说她凭的表现力果断地宣传了纳粹的宣传。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
德语文本(现德语口语句典)

6.Wie könnten Sie bei einer so negativen Arbeitseinstellung befördert werden?

小林:这么消极的工作态度,你怎么呢?机翻

「德语文本(现德语口语句典)」评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

7.Aber ich denke schon, Informations- und Kommunikationstechnologien können dazu beitragen, nachhaltige Stadtentwicklung zu befördern.

但是我认为,信息和通信技术可以为此做出贡献,促进可持续的城市发展机翻

「ax-Alltagsdeutsch-C1」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

8.Ein privater Pkw befördert vielleicht drei Fahrgäste pro Tag.

私家车每天可载三名乘客。机翻

「DRadio 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

9.Dessen Raketen befördern inzwischen Menschen zur Internationalen Raumstation ISS.

它的火箭现在正将人们运送到国际空间站(ISS)。机翻

「DRadio 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
B2 单词

10.Er war auf seinen Kollegen, der befördert wurde, neidisch.

他嫉妒他的同事,而他的同事得到了机翻

「B2 单词」评价该例句:好评差评指正
Aha! Wissen - 10分钟科普

11.Gibt es da welche, die durch Nachtarbeit ausgelöst, befördert werden?

是否存在一些因夜班工作而诱发或加剧的心理问题呢?机翻

「Aha! Wissen - 10分钟科普」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

12.Natürlich auch befördert durch die sicherheitspolitische Entwicklung in unserem Umfeld.

当然,这也得益于我们周边环境的安全政治发展。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

13.Pro Minute befördert es euer gesamtes Blut einmal durch den Körper.

它每分钟一次将您所有的血液泵入您的身体。机翻

「Logo 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

14.Die Falcon-9-Rakete beförderte einen luxemburgischen Satelliten.

猎鹰 9 号火箭运载了一颗卢森堡卫星。机翻

「常速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

15.Zollbeamter: Haben Sie elektronische Produkte oder hochwertige Waren befördert?

运输子产品或高价值货物

「德语文本——旅行外出」评价该例句:好评差评指正
德语文本(现德语口语句典)

16.Xiao Wu: Ja, er sprang zu einer großen Firma und seine Position wurde befördert.

小吴:对,他跳槽到一家大公司,机翻

「德语文本(现德语口语句典)」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与

17.Fereidooni: In Bochum spielt es eine große Rolle, weil ich das befördern möchte.

Fereidooni:它在波鸿扮演着重要角色,因为我想宣传它。机翻

「Deutschlandfunk 校园与业」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

18.'Autonom' bezieht sich dabei selbstverständlich nicht mehr auf die hominiden Insassen, sondern auf die sie befördernden Maschinen.

当然,“自主”不再指原始人类居住者,而是指运输他们的机器。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

19.Weil die Waren, die befördert werden müssen, dadurch nicht sinken würden, aber ein weiterer Umschlag nötig sei.

因为需要运输的货物不会因此而减少,而是需要再次转运。机翻

「DRadio 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年1月合集

20.Staatschef Gustavo Petro begründete die Weigerung damit, dass die Abgeschobenen wie Verbrecher und mit Handschellen befördert worden seien.

国家元首古斯塔沃·佩特罗为拒绝驱逐出境做出解释,称这些被驱逐者被像罪犯一样押送, 而且戴着手铐。机翻

「常速听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchnähnaht, Durchnähverfahren, durchnässen, durchnehmen, Durchnittslohn, durchnumerieren, durchnummerieren, Durchölung, durchorganisieren, durchörtern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接