有奖纠错
| 划词

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将加紧国家和多边努力,处理助长资本外逃的各种

评价该例句:好评差评指正

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

力建设是创造有利于发展和社会进步的国内政治、社会经济和法律境的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国倡议提供一个机会以加强其受惠国的经济前景和减贫努力。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天帮了我们这次旅行的忙。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散的主要原

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资和经济成长的经济境。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展和境保护——的融合,使之成为相互依存、相互加强的三个支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中国家的私人国际资本有所增加,而且有助于这方面发展的商业有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展,我们将努力营造有利境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的境。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展,推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来进行此类活动。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下加剧了管理不善和滥用资源的情况。

评价该例句:好评差评指正

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员和资产带来了重大安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

评价该例句:好评差评指正

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的境,以此作为实现可持续发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erdrosseln, Erdrosselung, Erdrosslung, Erdrotation, Erdrotationssynthese, erdrücken, Erdrückleitung, Erdrückschlusskreis, Erdrutsch, Erdrutschsicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Bessere Bildungschancen und das Aufweichen des Feudalismus begünstigen dies.

很好教育机会和封建主义弱化促进了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Ich denke, dass das begünstigend ist für so was wie 'nen Crush.

我觉得,这确实会促成“心动”这类事情发生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Viele Immobiliengeschäfte in Deutschland sind steuerlich begünstigt.

德国许多房地产交易都享有税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Eine neue Verfassung, die begünstigt wieder das reiche Bürgertum.

一部再次有利于富裕资产阶级新宪法。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und so begünstigt der Nationalismus auch Kriege.

因此,民族主义也有利于战争。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Die Demonstranten werfen ihr vor, korrupte Politiker begünstigen zu wollen.

示威者指责她想偏袒腐客。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Auch das Unsicherheitsgefühl beeinflusst politische Debatten, begünstigt Gesetzesverschärfungen und rechtfertigt Polizeieinsätze.

不安全感也影响论,有利于加强法律并为警察行动护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Und weil er Kandidaten begünstigt, deren Anhänger besonders engagierte Überredungskünstler sind.

而且因为它有利于那些支持者特别忠诚说服艺术家

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Auch in Italien begünstigen Temperaturen bis 47 Grad das Entfachen neuer Brände.

在意大利,高达 47 度气温也有利于引发新火灾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das begünstigt die Ausbreitung der Flammen, wie auch die Munitionsreste und die Trockenheit.

这有利于火焰蔓延,也有利于弹药残留和干旱。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Er steht im Verdacht, einen wegen Steuerhinterziehung angeklagten Unternehmer begünstigt und dafür eine Belohnung angenommen zu haben.

他涉嫌偏袒一名被控逃税企业家,并因此收受赏金。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年12月合集

Dort bestreitet man die Vorwürfe, doch es gibt Hinweise darauf, dass das Land im EU-Parlament begünstigt wurde.

他们在那里否认了这些指控,但有迹象表明该国在欧盟议会中受到青睐。

评价该例句:好评差评指正
德语中级听力精听背诵

Diese soll Brandrodungen begünstigt haben, um Flächen für Vieh- und Landwirtschaft zu gewinnen.

这个策通过烧毁雨林来获得更多畜牧和农业用地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wissenschaftler warnen: Ein weltweiter, übermäßiger Ressourcenverbrauch begünstige Extremwetter, Hitzerekorde und Waldbrände.

科学家警告:全球资源过度消耗有利于极端天气、高温记录和森林火灾。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese wird durch das Freizügigkeitsprinzip der EU begünstigt.

这得益于欧盟自由流动原则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Ein nicht unbeträchtlicher Teil der Befragten gibt zudem an, dass durch den als länger empfundenen Feierabend die sozialen Kontakte begünstigt werden.

相当一部分受访者还表示,认为工作时间更长可以促进社交联系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und von daher wird diese Umorientierung der Forschung hin zu den klassischen Wissenschaften und den neueren Naturwissenschaften, Technik und so weiter begünstigt.

因此,这种研究转向古典科学和较新自然科学、技术等做法是有利

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Also entschied er sich dazu, seinen Finger nach oben zu strecken und damit Gongzi Wei zu begünstigen.

所以他决定将手指转上表示是公子围俘虏了他。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Niederlande haben dieses Konstrukt von Nike mutmaßlich durch mehrere Deals begünstigt.

据推测,荷兰从耐克这种运营结构中,通过几笔交易收益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Und das ist auch die Kritik am Fallpauschalensystem, dass das Fallpauschalensystem genau solche Entscheidungsprozesse begünstigt.

这也是对统一费率案件制度批评, 即统一费率案件制度恰恰有利于这种决策过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erfahrbar, erfahren, Erfahrenheit, Erfahrung, Erfahrungsaustausch, Erfahrungsbeiwert, Erfahrungsbericht, Erfahrungsformel, erfahrungsgemäß, Erfahrungsgesetz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接