有奖纠错
| 划词

Der Friedensvertrag wurde von den Parlamenten beider Staaten ratifiziert.

和平条约已经两国国会通过。

评价该例句:好评差评指正

Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.

穷的战略必须考虑到这两类人的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实可接受的性别均衡状况、特别是在高级职等方,我们仍然任重道远。

评价该例句:好评差评指正

Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.

拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实持久和平与稳定的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Der Übergang zu Phase III erfolgt auf der Grundlage der einvernehmlichen Beurteilung durch das Quartett sowie unter Berücksichtigung des Verhaltens beider Parteien und der Überwachungserkenntnisse des Quartetts.

根据四方小组的一致判断,并考虑到双方所采取的行动以及四方小组所进行的监测,进入第三阶段。

评价该例句:好评差评指正

Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.

二、物的价值根据商品交易价格确定,无此种价格的,根据其市场价格确定,既无商品交易价格又无市场价格的,参照交地同种类和同品质物的通常价值确定。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die geteilte Verantwortung beider Eltern für die Erziehung und das Großziehen der Kinder weiter fördern und alles daransetzen, um sicherzustellen, dass Väter Gelegenheit erhalten, am Leben ihrer Kinder teilzuhaben.

我们将进一步促进父母双方在教育和抚养儿童方分担责任,尽一切努力确保父亲有机会进入孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ein niedriges strategisches und operatives Restrisiko, das sich aus einer deutlichen Veränderung der Wahrscheinlichkeit oder der Auswirkungen oder beider ergibt, deutet darauf hin, dass sich die Leitung in hohem Maße auf Kontrollmechanismen oder Risikomanagementtechniken stützt.

在可能性、影响或二者兼有方重大偏移后,带来的余留的战略和业务风险低,表明管理在很大程度上依赖于控制或风险管理技术。

评价该例句:好评差评指正

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益复杂的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重犯罪视为一项条件的,如果协助请求中所指的犯罪行为在两个缔约国的法律中均为犯罪,则应当视为这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cabstar, CAC, Cache, Cachefunktion, Cacheline, Cachenez, Cache-sexe, Cache-Speicher, Cachet, Caching,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Natürlich war der kulturelle Einfluss beider Völker gegenseitig.

当然,两个民族文化影响是相互

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es gibt bei der Politik beider Staaten viele Gemeinsamkeiten.

两国政治有许多共同点。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ja. Dieses Projekt wird von der Regierirg beider Länder finanziert.

B :是。这个项目是由两国政府资助

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Erst haut man Diet Coke raus, dann koffeinfreie Versionen beider Produkte.

首先推出健怡可乐,然后是两种无咖啡因版本产品。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Sie begreifen auch, wie unentbehrlich es war, unser beider Glück zu fixieren.

您也明白,对于巩固咱俩幸福,这样不可少。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.

显示在经历了两灾难性世界大战之后,德法两国民族实现和定意愿。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und das funktionierte mit den Bildern beider Künstler, obwohl ihre Stile sehr unterschiedlich sind.

对两个艺术家画都是,尽管他们风格十分不同。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und umgekehrt: Das Zusammenwachsen beider treibt auch die europäische Einigung voran.

两国共同发展也推动了欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Diese Worte, die Taten waren, weil sie freisprechen und versöhnen, weil sie die Zukunft beider Länder wieder verknüpfen.

这些话代表着行动,因为它们赦免和和,因为它们重新连接了两国未来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Trump betonte, die Wirtschaftsbeziehungen beider Länder würden frei, fair und zum Nutzen beider Seiten sein.

特朗普强调,两国之间经济关系将是自由、公平和互利

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Dies sei einfach im Interesse beider Seiten.

这根本符合双方利益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Ehemänner beider Frauen sind weiterhin Gefangene.

两名妇女丈夫仍然是囚犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Alle Fraktionen beider Parlamente sollen darin vertreten sein.

两国议会所有议会团体都应有代表。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Zu direkten Treffen beider Seiten kam es nicht.

双方之间没有直接会面。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6月合集

Die Vorwahlen beider Parteien beginnen Anfang kommenden Jahres.

双方初选将于明年年初开始。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Der Fall hat die Beziehungen beider Länder schwer belastet.

此案使两国关系严重紧张。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Darin wurde eine Verringerung der Atomwaffenarsenale beider Länder festgeschrieben.

它规定削减两国核武库。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Dann bietet es uns eine Überlagerung beider Bilder an.

然后它为我们提供了两个图像叠加。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Dies geht aus einer Erklärung beider Seiten hervor.

这是从双方声明中得出

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist leider der sehr deprimierende Befund beider Studien, ja.

Hipp:不幸是,这是两项研究非常令人沮丧发现,是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cadaverin, CADCAM, CADD, Caddie, Caddy, CADE, CADEP, CADIC, Cadillac, Cadillac Motor Car Division,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接