Dem Rundfunkgerät ist eine Beschreibung beigefügt.
这台无线电收有一份说明书。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一说明从一共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字件。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
案概算应有大会要求的或以大会名义要求的资料、件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他件或说明。
Der Ausschuss übermittelt, wenn er dies für angebracht hält, den Sonderorganisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Stellen Berichte der Vertragsstaaten, damit ein darin enthaltenes Ersuchen um fachliche Beratung oder Unterstützung oder ein darin enthaltener Hinweis, dass ein diesbezügliches Bedürfnis besteht, aufgegriffen werden kann; etwaige Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses zu diesen Ersuchen oder Hinweisen werden beigefügt.
五. 委员会应当在其认为适当时,把缔约国的报告转交联合国专门构、基金和案以及其他主管构,以便处理报告中就技术咨询或协助提出的请求或表示的需要,同时上委员会可能对这些请求或需要提出的意见和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und eine künftige enge Zusammenarbeit liegt ja auch im Interesse der EU-27. In der " Politischen Erklärung" , die dem Austrittsabkommen beigefügt ist, streben beide Seiten die enge Anbindung Großbritanniens an die EU ausdrücklich an.
未来的密切合作也符合欧盟 27 国的利益。在脱欧所附的“政治宣言”中, 双方明确争取英国欧盟之间的密切关系。