Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
个年纪就像是盛开的草地。
Das ise blühend der Unsinn.
()是荒诞无稽。
Ich bin der festen Überzeugung, dass blühende Märkte mit menschlicher Sicherheit Hand in Hand gehen.
我坚信繁荣的市场与人类的安全紧密连。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
员国通过了本项政治宣言,以此重申它们信有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So wuchs der Prinz in frommer Sitte heran und wurde ein schöner, blühender Jüngling.
因此,王子在虔诚环境中长大,成为了一个丽热烈年轻人。
Es war ein ordentlicher Empfangsraum mit einer Reihe Bücherregalen und einigen blühenden Topfblumen an der Ecke.
厅堂整洁大气,内置一排书架,墙角摆几盆正绽放。
Auf einmal sah er sich jedenfalls umgeben von blühenden Bäumen, die das ganze Tal mit leuchtenden Farben erfüllten.
不知怎得突然发现四周全草树木,映得整个山谷色彩斑斓。
So wanderte sie aus und kam bald zur blühenden Flur, dann zu der Hütte, worin die Zauberin wohnte.
她马上出发,很快就找到了着走廊,然后来到了女巫住小屋。
Ein Reihe schöner Frauen und blühender Männer erhob sich vom Schifflein und nahm das holde Paar in die Mitte.
许多漂亮女人和英男人从船上走出来,把这丽一对情人围在中间。
Da machten sich viele Unternehmen auf den Weg, der im aufkommenden Internet blühende Geschäfte versprach.
许多公司踏上了承诺在新兴互联网上蓬勃发展道路。
Also holen wir uns blühende Zweige ins Haus.
所以我们把树枝带进屋子。
Niemals, auch in der flüchtigen Begegnung des Zufalles, hat dies blühende, kleine Wesen, Dein Wesen, im Vorübergehen Deinen Blick gestreift.
你从来也没有在旁边走过时扫过一眼这个小人儿、你孩子,你连和他出于偶然匆匆相遇机会也没有。
– Carmor, du verlorst keinen Sohn, verlorst keine blühende Tochter; Colgar, der Tapfere, lebt, und Annira, die schönste der Mädchen.
卡莫尔呵,你没有过失去儿子,没有过失去如女儿。
" Feld, Vogelinseln, Lerchenfenster, Extensivgetreide, Blühstreifen, mehrjährige, einjährige, blühendes Vorgewende" .
“田野,鸟岛,云雀窗,粗粮,条,多年生,一年生,岬角”。
Und rund um uns liegt die blühende Wiese.
我们周围盛草地。
Immer noch bin ich eurer Liebe Erbe und Erdreich, blühend zu eurem Gedächtnisse von bunten wildwachsenen Tugenden, oh ihr Geliebtesten!
我还你们爱之遗产和继承者。啊,我最亲爱,我为纪念你们,出一阵多色野生道德!
Entweder den gelb blühenden Ginster oder auch die kuscheligen Palmkätzchen.
要么黄色扫帚, 要么可爱棕榈小猫。
Wir haben heute die blühenden Landschaften, von denen Helmut Kohl damals gesprochen hat.
今天,我们看到了赫尔穆特·科尔 (Helmut Kohl) 当年所说盛风景。
Wassermehl ist die kleinste und am schnellsten wachsende blühende Pflanze auf der Erde.
水粉地球上最小但生长最快植物。
Gedanken an Mädchen, an blühende Wiesen, an weiße Wolken fliegen mir plötzlich durch den Kopf.
少女思念、盛草地、白云突然从我脑海中闪过。
Die Stiefmutter des Königs war vor Scham und Reue aber niedergesunken und verwandelte sich in einen Stein, umgeben von blühenden Dornenrosen.
而国王继母却因自己羞愧和悔恨不断下沉,变成了一块石头,周围全盛刺玫瑰。
Nur wer eine blühende Fantasie hat, wird sich in der Eifel von Mord und Totschlag umgeben sehen.
只有那些想象力丰富人才会发现自己被埃菲尔谋杀和过失杀人所包围。
Es werde die " bereits blühende Beziehung zwischen Südafrika, Russland und China stärken" , teilte die Armeeführung mit.
军方领导人表示,这将加强“南非、俄罗斯和中国之间本已蓬勃发展关系”。
Dass es wieder blühendes jüdisches Leben in Deutschland gebe, sei ein Geschenk und ein Wunder, sagte Scholz in Berlin.
舒尔茨在柏林说,犹太人生活在德国再次兴盛一种礼物和奇迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释