Seine Familie hat einen schönen Tag verbracht.
他们一家度过了愉快的一天。
Wo haben Sie die Silvesternacht verbracht?
您在哪过新年前夕?
Wie hast du das Wochenende verbracht?
周末你度过的?
Der Schweiß brach ihm aus allen Poren.
汗从他全身的毛空中渗透出来。
Sie brach ganz unmotiviert in Tränen aus.
她无缘无故地大哭起来。
Unter den feindlichen Soldaten brach eine Meuterei aus.
敌方士兵哗变。
Die Äste brachen unter der Last der Früchte.
些树枝在果实的重压下压裂。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命爆发了(胜利了,失败了)。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接电报后他马上动身。
Die Zuhörer brachen in schallendes Gelächter aus.
观众爆发出响亮的笑声。
Das Unwetter brach mit elementarer Gewalt herein.
暴风雨以强大的威力袭来。
Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.
由于负荷太重桥倒塌了。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Bei diesem entsetzlichen Anblick brachen die Knie unter ihr zusammen.
一看可怕的景象,她的两膝就发软了。
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。
Die Reiter brachen aus dem Gebüsch (aus ihrem Versteck) hervor.
骑兵突然从树丛中(从埋伏处)冲出来。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Es war eine schöne Zeit die wir miteinander verbracht haben.
我们在一起度过的那些日子,真一美好的时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die meiste Zeit habe ich liegend verbracht. Auf der Couch oder im Bett.
大部分时间我都是在床上和沙发上度过。
Ich habe den Großteil meines Lebens damit verbracht, in einem Krieg zu kämpfen.
我一生大部分时间都在斗。
Dies war auch der Grund, wieso er einen Teil seines Lebens reisend verbracht hat.
这也是他大半生都在外游历原因。
Der Mitspieler brach die Schule nicht ab.
那个想辍学球员没有离学校。
Doch erstmal bracht Papa sie in den Kindergarten.
不过她先被爸爸送去了幼儿园。
Diese Freiheit brach nicht einfach über uns herein, diese Freiheit wurde errungen.
这种自由并非突然临在我们身上,这种自由是我们赢得。
Sofort brach sich das Pferd den Hals und starb.
马马上摔断了脖子,死了。
Es war, als würde ich von Gedanken und Gefühlen zersprengt, und sie brachen auf in einer Blüte.
我思想和感受好像迸发出来,花儿绽放了。
Er brach plötzlich in Schluchzen aus.
突然泣不成声。
Damit brach das große Piratenzeitalter an!
这标志着大航海时始!
Doch am Ufer brachen sie steil ab in die türkisfarbene Flut.
但在岸边,风陡然闯进碧绿海水。
Und damit brachen auch die Einschaltquoten für " The Apprentice" schlagartig ein.
因此,《飞黄腾达》收视率也突然一落千丈。
Nach dem Vorfall mit Pepsi brach sich Michael unglücklicherweise die Nase beim tanzen.
在百事可乐事故之后,迈克尔不幸在跳舞时摔断了鼻子。
Im 17.Jahrhundert brachen dann einige mutige Europäer auf in die neue Welt.
在17世纪,有一些勇敢欧洲人出发前往新世界。
Die Franken brachen ihr Wort; denn das Schiff segelte viele Tage lang weiter.
法兰克人会信守诺言,船又在海上航行了很多天。
Nach einer kurzen Erholungspause brach er nach Norden auf.
简单休整后,他去了北方。
Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überwältigende Welle der Hilfsbereitschaft.
但是同时德国也爆发了另外一波性质完全不同浪潮,一波了不起、乐于助人浪潮。
Die Börsenkurse von Firmen, die mit dem Thema Gaming ihr Geld verdienen, brachen ein.
随后(那些)通过游戏赚钱大公司股票价格暴跌。
Nach ein paar Wochen hatte ich neue Freunde, mit denen ich viel Zeit verbracht habe.
几个星期以后,我有了新朋友,并且和他们一起度过了很长时间。
Da brach er das Reis ab und nahm es mit.
所以他把这根树枝折下来带上了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释