有奖纠错
| 划词

1.Sie fühlte sich durch sein Benehmen gedemütigt.

1.被他的行为给侮了。

评价该例句:好评差评指正

2.Diese Äußerung hat ihn aufs tiefste gedemütigt.

2.这句话使他感

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heimwärts, Heimweg, Heimweh, heimwehkrank, heimwerken, Heimwerker, Heimwesen, heimwollen, heimzahlen, heimziehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was kostet die Welt?

1.Für die Junge Taylor natürlich total demütigend.

对年轻的泰勒来说,这显然是非常羞辱的。

「Was kostet die Welt?」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

2.Sie demütigen ihn und blamieren ihn sogar öffentlich.

他们羞辱他,甚至公开让他难堪。

「YouTube 精合辑」评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

3.Langsam, demütig rutscht es zu Boden.

它这才缓慢而温顺地滑倒在地。

「《西线无战事》」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

4.Meme merkte, daß ihm sein Hochmut zu Kopf stieg, und suchte verzweifelt nach einem Mittel, ihn zu demütigen.

Meme 看到他的骄傲冲上了他的脑袋,拼命寻找羞辱他的方法机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

5.Einige werden demütig reagieren und sich von ihren Sünden abwenden und akzeptieren, was Gottes Knecht für sie getan hat.

有些人会谦卑地回应, 转离他们的罪,接受上帝的仆人为他们所做的一切。机翻

「《圣经》(旧约)」评价该例句:好评差评指正
hesse

6.Er konnte nicht den guten demütigen Abt zum Ideal und Vorbild haben und zugleich den überklugen, gelehrten, scharfgeistigen Narziß.

可能有善良、谦逊的住持作为他的想和榜样,同时又能有过于聪明、博学、机智的水仙。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
《变形记》

7.Kein Bitten Gregors half, kein Bitten wurde auch verstanden, er mochte den Kopf noch so demütig drehen, der Vater stampfte nur stärker mit den Füßen.

格里高尔的请求全然无效,事实上别人根解;管他怎样谦恭地低下头去,他父反而把脚顿得更响。

「《变形记》」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

8.Und die demütige Zurkenntnisnahme dieses Wahlergebnisses und die Mühseligkeiten, die mit der Regierungsbildung dann verbunden waren, haben zu dieser Regierungserklärung geführt.

对这次果的谦逊承认以及当时与组建政府相关的艰辛导致了这份政府声明。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

9.Und unendlich überkam mich das Verlangen, mich niederzubeugen und diese fremde, diese so geliebte Hand demütig zu küssen, deren zärtliche Umfassung ich einst gefühlt.

由产生一阵阵强烈的欲望,想俯下身去谦卑吻一下这只陌生的、我如此心爱的手,我从前曾经受到过这只手的温柔的拥抱啊。

「《一个陌生女人的来信》」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

10.Paulus erinnert uns hier, dass der Kern christlicher Führung nicht in Macht und Einfluss liegt, sondern in gesunden Beziehungen und demütigem, liebendem Dienst.

保罗在这里提醒我们, 基督徒领导力的核心是权力和影响力,而是健康的关系和谦卑爱心的服务。机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

11.Doktor Juvenal Urbino kannte ihren standhaften Charakter nur zu gut und war so betrübt, daß er es demütig als Strafe Gottes für seine schwere Schuld akzeptierte.

尤文纳尔·乌尔比诺医生非常了解她坚定的性格,他非常悲痛,以至于他谦卑地接受了这是上帝对他严重罪恶的惩罚。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

12.Er wurde ein Mensch, er wurde ein Diener für alle und mehr als das: er ließ sogar zu, dass man ihn demütigt.

他变成了一个人, 他变成了所有人的仆人, 甚至止于此:他甚至让自己受到羞辱。机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

13.Die unverheiratete Mutter Ursula Schneider trifft auf Beamte, die nicht akzeptieren können, dass die junge Frau den Namen des Vaters nicht preisgibt, und die sie deshalb demütigen.

未婚母厄休拉·施奈德遇到了官员,他们无法接受这位年轻女子愿透露她父的名字,并因此羞辱了她

「DRadio 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

14.Aber die berühmte Geschichte von David und Goliath zeigt, dass Gottes Wahl von David nicht auf Ansehen beruht, sondern auf seinem radikalen und demütigen Vertrauen in den Gott Israels.

但著名的大卫与歌利亚的故事表明,上帝拣大卫并是基于名誉,而是基于他对以色列上帝的根谦卑的信任。机翻

「《圣经》(旧约)」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

15.Diese lange Zeit ist ein Zeichen für Gottes Geduld, denn jeder Generation wurde die Möglichkeit gegeben, ihre eigene Selbstsucht zu erkennen, sich zu demütigen und vor Gottes großzügiger Gnade Buße zu tun.

這長時間是神忍耐的標誌,因為每一代人都賜食了認識自己的自私,謙卑自己,並悔改上帝慷慨的恩典。机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

16.Ich schien gerettet vor meiner Unruhe nach Dir, meinem Verhängnis, gerettet durch dies Dein anderes Du, das aber wahrhaft mein war - selten nur mehr, ganz selten drängte mein Gefühl sich demütig heran an Dein Haus.

我似乎已经摆脱了对你朝思暮想的焦躁心情,摆脱了我的厄运,似乎由于你的另一个你,实际上是我的另一个你而得救了——只是难得的、非常难得的情况下,我的心里才会产生低三下四地到你房前去的念头。

「《一个陌生女人的来信》」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

17.Niemand sollte je erfahren, daß Petra Cotes ihr diese Eßwaren schickte im Gedanken, die fortgesetzte Wohltätigkeit sei eine Form, diejenige zu demütigen, die sie gedemütigt hatte.

从来没有人知道佩特拉·科特斯 (Petra Cotes) 给她送了这些食物,认为持续的慈善是羞辱羞辱她的人的一种方式。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

18.Und auch wenn der französische Soziologe Emmanuel Todd in seinem gerade erschienenen Bestseller " Wer ist Charlie? " die Zeichner als " fremdenfeindlich und islamophob" kritisiert, weil sie mit ihren Mohammed-Karikaturen die muslimische Minderheit im Land gedemütigt hätten.

即使法国社会学家伊曼纽尔·托德(Emmanuel Todd)在他最近出版的畅销书《谁是查

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

19.Doch er nahm ihr Anerbieten nicht an, da, wie er erläuterte, Don Apolinar Moscote mit Frau und Töchtern zurückgekommen und es eines Mannes unwürdig sei, einen anderen Mann vor seiner Familie zu demütigen.

但他没有接受她的提议,因为正如他解释的那样,唐·阿波利纳尔·莫斯科特已经带着他的妻子和女儿回来了,一个男人在他的家人面前羞辱另一个男人是值得的机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

20.Gott möge den Gläubigen den Sieg schenken und die Heuchler demütigen.

「Tagesthemen 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heinse, Heinz, Heinze, Heinzelmännchen, Heirat, Heiratanzeige, heiraten, Heiratsalter, Heiratsantrag, Heiratsanzeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接