Das sieht man dir am Gesicht an.
这从脸部表情就看得出。
Ich empfehle es dir zur treuen Verwahrung.
把这托付给好好保管。
Wie geht es dir? - Na,so mittelprächtig!
好吗?—哦,还是平平常常!
Wie geht es dir, du altes Möbel?
(俗)喂,老伙计,好吗?
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)可真是干件好事!
Paß auf,sonst breche ich dir alle Rippen!
(粗)当心点,要不,看打断肋骨!
Wem anders sollte ich vertrauen,wenn nicht dir?
不信任,还该信任谁呢?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
怎样才能报好意(帮助)呢?
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
究竟怎样设想们共同假期。
Ich fühle es dir an,daß du verstimmt bist.
觉得心里不高兴。
Er hat dir so viel geholfen, den solltest du dir warmhalten.
他帮这么多忙,应该与他保持良好关系。
Bitte,lege die 10 Mark aus, ich gebe sie dir später wieder!
请垫上十马克,以后还!
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
来或者不来,听凭自己作主。
Ich helfe dir, soviel ich nur kann.
(只要有可能,)尽量帮助。
Hörst du wohl, ich verbiete dir das!
听见吗,不许这样!
Diese Frage kannst du (dir) selbst beantworten.
这个问题可以自己回.
Ich gebe dir dafür eine andere Briefmarke.
拿另张邮票跟换。
Ich lasse mich von dir nicht nasführen !
不上当!
Fällt dir nichts an dem Auto auf?
没发觉车有异样么?
Ist mein Paket schon bei dir angekommen?
包裹已经到么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Na, da drück’ ich dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,我要竖起大拇指!祝运!
Ich park' mein Herz bei dir heute Nacht.
今晚我将我心停靠在港湾。
" Gut. Ich habe viel Arbeit. Wie geht es dir? "
“很。我有多工作。?”
Wie geht es dir mit dem Ergebnis?
对结果感觉怎么样?
Dann packe ich dir einmal Glück ein.
那我给包点运吧。
Dein Pferd gebe ich dir noch nicht.
马现在还不能给。
Lucy, was wünschst du dir eigentlich vom Weihnachtsmann?
露西,想从诞老人那得到什么礼物?
Und dann lese ich dir etwas vor, ja?
然后我给读点儿什么?
Von dem erzähle ich dir ein anderes Mal.
我下次再告诉您吧。
Dann wünsche ich dir einen guten Tag. - Danke.
那么,祝愿有美。 --谢谢。
Dann komm mit uns mit, wir erklären es dir!
那么和我们起,我们给解释!
Sie ist kaputt. Kein Problem, Anna, ich repariere sie dir.
它坏了。没问题,安娜,我帮修下。
Am Ende verrate ich dir den krassesten Benefit vom Zuckerverzicht.
最后,我会告诉戒糖最显著处。
Und deshalb, folg ich dir spät bis in die Nacht rein.
所以,我跟着步入深夜。
Dafür bringen wir dir deine drei Söhne aus dem Wald zurück.
我们把儿子从森林里接回来了。
Jetzt solltest du aber nicht verzweifeln, natürlich helfe ich dir damit.
但现在不应该绝望,当然我会帮解决这个问题。
Willi hat Angst vor dir. Wir wollten dir keinen Schrecken einjagen.
威利(竟然)怕。我们也不想让害怕。
Wir bringen ihn dir zurück! Verrückt verkehrt - Ah, das ist doch gelogen.
我们还给呀!哈哈哈颠颠倒倒---阿西吧,们这些骗子。
Wenn du sieben Jahre für mich arbeitest, gebe ich dir eines.
如果为我工作七年话,我就给匹。
Ja, du musst die Anerkennung halt in dir selbst finden - aus dir selbst herausziehen.
没错,就是必须要在自己身上寻找认同——在自身汲取。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释