Ein Aufzugführer muss mehr können als Knöpfe drücken.
电梯司机除会按按钮之外还须知道更多的东西。
Schau auf das Schild! Du musst die Tür drücken.
看清标。须推门。
Analekte des Konfuzius sind beliebt, und die Büche sind mehrsprachig gedrückt.
《论语》很受欢迎,书被印刷成各种语言的。
Die Geschichte (Der film,Das Theaterstück) drückt (zu sehr) auf die Tränendrüsen.
(讽)这故事(这部影片,这出戏)(太)叫人掉眼泪()。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
他在她的脸上落一吻。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Gegner drückte ständig (auf das Tor).
(体)对方一直在紧逼着(球门)。
Er drückt sich um sein Versprechen herum.
他企图逃避诺言。
Er drückt kräftig meie Hand.
他紧握我的手。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激动得透不过气来。
Die Füße drücken sich im Schnee ab.
雪地上脚印。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他的话里流露出他的感激之情。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子紧紧搂在怀里。
Die Empörung drückte ihm die Feder in die Hand.
义愤促使他拿起笔来。
Die Nachricht (Der Mißerfolg,Sein Gesundheitszustand) drückte ihm nieder.
这个消息(失败,他的健康状况)使他沮丧。
Dann drückte sie ihren Kopf in das Kissen und weinte.
然后她把脑袋埋进枕头里哭。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力服罪。
Er hat den Rekord gedrückt.
他打破记录。
Die Mutter drückt ihr Kind ab.
(口)母亲搂抱着孩子亲吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie gedrückt vor der Verantwortung.
他从不逃避责任。
Ich hab normal gedrückt, es ist da rausgeschossen.
我就正常按了一下, 它就从旁边喷出了。
Ein nasser Blick zum Himmel drückte alles aus.
片刻眼泪汪汪地抬起头苍穹。
Ganz häufig sagt man Emojis drücken Gefühle aus.
人们常说表情是用表达情绪。
Sie können nicht nur sitzen und den Knopf drücken.
您不能只是坐下按下按钮。
Den darfst du niemals drücken! Außer, es gibt einen Notfall!
这个你绝对不要按!除非是有紧急情况!
Wenn man die Klinke runter drückt, dann geht der Riegel rein.
当我们按下把手时候,锁舌就会缩进去。
Bzw. vorsichtig ins Öl drücken, damit auch die Oberfläche gleichmäßig bräunt.
小心把春卷压入油里,直到它表面均匀地呈现棕色。
Fühlt euch von Herzen virtuell gedrückt.
给你们一个虚拟、真诚。
Und er hat nicht einmal Mayo gedrückt.
好了,现在蛋黄酱也挤不了了。
So, und jetzt, die Fäden in den Filz drücken.
现在,把毛线压进毛毡。
" Ach" drückt häufig eine Überraschung aus.
“Ach(噢)”常常表示惊讶。
Na, da drück’ ich dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,我要竖起大拇指!祝你好运!
Wir drücken damit also auch wieder einen Gegensatz aus.
我们再次用它表示反义。
Applaus für Muffin! Super, ich hab alle Pfoten gedrückt.
为玛芬鼓掌,我已经握过它所有爪子了。
Und wenn du die Falle drückst?
如果按下锁舌话?
Wenn dann die Trommel mit den Streifen dagegen drückt, jetzt, dann kriegen die Wollfäden Streifen; hier gelbe.
最上方条纹滚筒压在毛线上,就会出现条纹式颜色,这里是黄色。
Starke ungezwungene Armbewegungen drücken gute Laune, Glück und Zuversicht aus.
无拘无束,自然手臂动作表现出了好心情,幸福和自信。
Andererseits drückte sie nun in ein noch schlechteres Licht.
另一方面也可能因为一再强调而招致更广责难。
Ja, wie, konnte nix dafür? Hallo? ! - Ich hab normal gedrückt!
什么,不是你干? 我只是正常按了一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释