In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话顺便些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Klaus Koch, der am Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen die Online-Informationen betreut, die zum Teil auch in das neue Nationale Gesundheitsportal einfließen sollen, bemüht sich, solche Sorgen zu zerstreuen.
克劳斯·科赫(Klaus Koch)负责医疗保健质量和效率研究所在线信息,其中一些信息也纳新国家卫生门户网站,他正试图消除这种担忧。
Böddeker: Die Größe der Stichprobe haben Sie eben schon angesprochen, es sind insgesamt Daten von über tausend Schülerinnen und Schülern eingeflossen – ist diese Stichprobe insgesamt groß genug, dass man daraus klare Ergebnisse herausziehen kann?
Böddeker:刚才你提到了样本规模,总共包括了超过一千名学生数据——这个样本总体上是否足够大, 可以从中得出明确结果?