有奖纠错
| 划词

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采一贯作法。

评价该例句:好评差评指正

In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt.

在拉丁美洲,我欢迎并支持美洲家组织秘书长自该组织成立以来对委内瑞拉海地局势坚持不懈地作出调停努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.

申请书应说明将要或已经由有关家或对有关家提出案件性质,以及需要申请财政援助估计。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung des in Doha eingeleiteten Prozesses soll sofort darauf hingewirkt werden, die sinnvolle und vollständige Beteiligung der Entwicklungsländer, besonders der am wenigsten entwickelten Länder, an den multilateralen Handelsverhandlungen sicherzustellen und zu verstärken.

为了支持多哈会议所展开进程,应立即注意加强确保发展中家特别是最不发达家有意义地充分地参与多边贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何家在对其提起诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书送达不符合第1款第3款规定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全事会欣见家、“混合”刑事法院法庭采步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适际法对儿童实施严重侵犯行为人。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die in jüngster Zeit wieder aufgetretenen politischen und sozialen Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik, die den vor vier Jahren mit aktiver Unterstützung der internationalen Gemeinschaft eingeleiteten nationalen Aussöhnungsprozess bedrohen.

“安全事会表示关注中非共政治社会局势最近重趋紧张,对四年来在际社会积极支持下开展民族解进程造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt den in Rom eingeleiteten Prozess zur Einberufung einer Loya Jirga in Afghanistan und anerkennt die sonstigen Bemühungen, die in jüngster Zeit unternommen wurden, um den Frieden in Afghanistan zu fördern, wie die Bemühungen der Zypern-Gruppe und der Tagung in Tokio.

会鼓励在罗马发起关于在阿富汗召开支尔格大会进程,并感谢最近为促进阿富汗平所作其他努力,如塞浦路斯集团在东京举行会议所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Zu den zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht von Managern eingeleiteten Initiativen gehören die Einführung ergebnisorientierter Haushaltsverfahren, die Vereinfachung der Regeln für die Programmplanung, die Haushaltsverfahren, die Überwachung und die Evaluierung sowie die regelmäßige Berichterstattung an die Mitgliedstaaten über die aktuelle Finanzlage der Vereinten Nationen.

问责制倡议包括:推行成果预算制;精简方案规划、预算编制、监督评价规则;以及定期向会员提交有关联合财务情况最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, den auf der dritten und vierten Tagung auf hoher Ebene der Vereinten Nationen und der Regionalorganisationen eingeleiteten Folgeprozess auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung zu unterstützen und mehr Mittel für den Ausbau regionaler Kapazitäten in diesen Bereichen bereitzustellen.

我吁请会员支持第三次第四次联合-区域组织高级别会议在预防冲突与建设平领域发动后续行动进程,并为发展这些领域区域能力提供更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Zu den von den Konferenzteilnehmern eingeleiteten Programmen gehört NGOnet Africa, eine Aktionsgruppe, die sich um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft in die Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologie zu Gunsten der Entwicklung Afrikas bemüht; ein Netzwerk von Telezentren; ein Programm, das die digitale Diaspora in Afrika für die Weiterentwicklung der Informationstechnologie in Afrika heranzieht; sowie die Gründung der Afrikanischen Unternehmerallianz, die das Ziel verfolgt, den Ausbau der Informations- und Kommunikationsinfrastruktur in Afrika zu fördern.

与会者发起方案包括非洲非政府组织网(争民间社会参与推动信息通信技术以促进非洲发展一个行动小组)、一个电信中心网络、一个利非洲推广数字技术以促进非洲信息技术发展方案成立非洲商业联盟,该联盟是促进非洲信息通信基础设施发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dehler, Dehmel, Dehn, Dehn(ungs)fuge, dehnbar, dehnbarer Boden, Dehnbarkeit, Dehnbarkeiten, Dehnbarkeitsgußeisen, Dehnbarkeitsmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年5月合集

Der FDP-Verteidigungspolitiker Marcus Faber hält die inzwischen eingeleiteten Maßnahmen für richtig, aber ausbaufähig.

自民党国防政治家马库斯·费伯认为现在采取的措施是正确的,但可以改进。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Hinzu kamen jedoch weitere Faktoren – etwa ein Missverhältnis zwischen der Menge des eingeleiteten Salzes und der Wassermenge im Fluss.

因素也开始挥作用,例如与河流水不匹配。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Die Befragung in Luxemburg war Teil des von der EU-Kommission eingeleiteten Strafverfahrens gegen die Regierung in Warschau im Streit um die Unabhängigkeit der polnischen Justiz.

卢森堡的调查是欧盟委员会针对波兰司法独立性纠纷对华沙政府提起的刑事诉讼的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dehnsteife, dehnstoffelement, Dehnstoffelemente, Dehnstoffregler, Dehnstoßprofil, Dehnstück, Dehnung, Dehnung an der Schweissnaht, dehnung statisch, Dehnungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接