有奖纠错
| 划词

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有岁以上的男子全都应征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收。

评价该例句:好评差评指正

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召另一年度出生者入伍。

评价该例句:好评差评指正

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁。

评价该例句:好评差评指正

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

被扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了的工人住宅区。

评价该例句:好评差评指正

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步。

评价该例句:好评差评指正

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了居。

评价该例句:好评差评指正

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起搬到一座的城市。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指里戳进一块碎片。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三一条或者第五五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有人。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行,保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则采取适当, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实或调拨以实第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dosiertülle, Dosierung, Dosierungsanlage, Dosierungsanleitung, Dosierungsblende, Dosierungseinrichtung, Dosierungskennlinie, Dosierventil, Dosiervorrichtung, Dosierwaage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德生活

Bei acht Punkten wird der Führerschein eingezogen.

扣八分后驾驶执照会撤销。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Alle rein! Wir müssen eingezogen sein, bevor es dunkel wird.

去!我们必须在天黑之前完家。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der Bauch wird eingezogen und die Brust rausgestreckt um den stolzen Soldaten zu zeigen.

拉入,胸出,显示出骄傲的士兵。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Hier sind junge und ältere Menschen eingezogen.

年轻和老年到了这里。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Zumindest war er das, bevor Maisi bei ihm eingezogen ist.

至少在迈斯来和他同住之前他是这样的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Die Familien, die vor kurzem eingezogen sind, warten auf dem Kindergartenplatz.

来的家庭正在幼儿园广场等候。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Angeblich hat er es 2011 gekauft und '14 sind die eingezogen" .

“据说他是在 2011 年买的,他们在 14 年来了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月合集

Seitdem seine Eltern bei ihm eingezogen sind, fühlt er sich jedoch ein wenig ausgelaugt.

然而,自从他的父母来与他同住后,他一直感到有些疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Er wollte abwenden, dass die Beute eingezogen wird.

他想防止战利品没收。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Bei uns ist bisher noch niemand eingezogen worden.

到目前为止,还没有来和我们一起住。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und nicht zuletzt würden in manchen Unternehmen die Arbeitskräfte knapp – weil die Männer eingezogen wurden.

最后但并非最不重要的一点是,在一些公司,劳动力会很稀缺——因为这些是应征入伍的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Zudem machten die gerade in den Bundestag eingezogenen Grünen mächtig Stimmung gegen das Volkszählungsprinzip der Totalerfassung.

此外,刚刚入主联邦议院的绿党,对全面记录的普查原则发出了强烈的反对情绪。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er erzählt mir, daß Kantorek eingezogen worden sei als Landsturmmann.

他告诉我 Kantorek 是作为 Landsturm 选入的。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er fiel drei Monate bevor er eingezogen worden wäre.

他在选中前三个月倒下了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Das Vereinsvermögen werde beschlagnahmt und eingezogen.

协会财产一律查封没收。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort lautete die Strafe: Es soll ihm die linke Hand abgehauen werden, seine Güter eingezogen, er selbst auf ewig verbannt werden.

砍掉左手、没收财产、驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Und auch bei der Frage, in welcher Höhe Vermögen überhaupt eingezogen werden kann, entscheiden die Gerichte durchaus unterschiedlich.

还有关于可以没收的资产数量的问题,法院的裁决大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Darüber hinaus schrieben wir den Namen des Propheten und das Sprüchlein des Großvaters auf Pergament und banden es um die eingezogenen Segel.

我们还在羊皮纸上写下了先知的名字和祖父的咒语,并将其系在已拉起的帆上。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合集

Allerdings ist er dort nie eingezogen.

然而,他从未那里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Tatsächlich ist Merz in eine Parteizentrale eingezogen, in der in den vergangenen Jahren durch die fehlende Kontinuität einiges liegen geblieben ist.

事实上,Merz 已经了一个党的总,近年来由于缺乏连续性,这里留下了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dosisberechnung, Dosisbereich, Dosisgrenzwert, Dosisgröße, Dosiskonstante, Dosisleistung, Dosisleistungsmesser, Dosisleistungsmessgerät, Dosisleistungsregelung, Dosismesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接