有奖纠错
| 划词

Wenn wir hier nicht eingreifen, verlieren wir nicht nur Menschenleben, sondern auch jegliche Glaubwürdigkeit.

如果这里未采取行动,那么失去的不仅仅是生命,而且是全部信誉。

评价该例句:好评差评指正

Das Erlebnis hat tief in sein Leben eingegriffen.

这段经历深深地影响了他的生活。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen wir die Kosten berücksichtigen, die externen Akteuren entstehen, wenn sie eingreifen, um der Gewalt Einhalt zu gebieten.

还须将那些为了制止突而进行干预的外部参与者付出的代价也作为因素考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须此调整建立和平行动所依据的学说;改进其分析和决策响应目前的实际情况及预期未来的需要;及唤起执行新的和其他解决方法解决维持和平者不去或不应去的那些形势所需的创造、想象和意志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baldmöglichst, baldowern, Baldrian, Baldriantropfen, Baldrianwurzeln, Baldung, Baldwin, Bale, Balearen, Baleno,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Jetzt kann ich nicht mehr eingreifen.

我没法干预了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber die Soldaten sehen nicht ein, wieso sie eingreifen sollten.

但士兵们并不明白自己为什么要介入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Wer zusieht und nicht eingreift, macht sich ebenfalls strafbar.

任何旁观而不干预的人也可能受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die USA haben auch Kampf-Flugzeuge, die bei einem Angriff schnell eingreifen können.

美国也有战斗机,可以在发生袭击时迅速干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kann das Land da nicht regulierend eingreifen mit diesem Geld vom Bund?

迈耶:难道国家不能用联邦政府的这行干预来监管吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie es häufig bei Gesetzen der Fall ist, die regulierend im Internet eingreifen wollen.

与想要干预以规范互联网的法律经常发生的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Er befeuerte Verschwörungstheorien und brüstete sich zugleich damit, dass seine Regierung angeblich früh eingegriffen habe.

,一种欺骗。 他助长了阴谋论,同时吹嘘他的政府据称很早就行了干预。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Nur manchmal müssen die " numeri" , eine schnelle römische Truppe, eingreifen.

只是有时,“numeri”(一支快速的罗马军队)才必须行干预。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die SED weiß mittlerweile, dass die Sowjetunion nicht eingreifen wird.

德国统一社会党现在知道苏联不会干预。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Sie rechtfertigen eine Koalition von Ländern, die unter der Führung der USA in Venezuela eingreifen soll.

他们证明由美国领导的国家联盟,干预委内瑞拉是正当的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Regierung wehrt sich gegen Vorwürfe, nicht ausreichend eingegriffen zu haben.

政府否认了有关它没有充分干预的指控。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Wenn das Gas trotzdem nicht mehr ausreicht, kann die Politik eingreifen.

如果天然气不再充足, 政客可以行干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Soll das eine Gestalt sein, die eingreifen kann in die nationale Haushaltsgestaltung?

那应该是一个可以干预国家预算规划的数字吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Wir betonen: In Justizangelegenheiten können wir nicht eingreifen, aber über alles andere können wir sprechen.

我们强调我们不能干预司法事务,但我们可以谈论其他一切。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Dem Farmer am Boden verraten die Aufnahmen punktgenau, wo er eingreifen muss und wo nicht.

这些图像准确地告诉了地面上的农民他必须干预的地方,不干预的地方。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aus meiner Sicht hätte man vor zehn oder 20 Jahren hier eingreifen müssen.

Müller:在我看来,十年或二十年前就应该在这里采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wo genau Stress in diesen mehrstufigen Prozess eingreift, mussten Ya-Chieh Hsu und ihre Team als erstes herausfinden.

Ya-Chieh Hsu 和她的团队首先必须找出压力在这个多阶段过程中的确切干预位置。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Er hätte eingreifen können, habe dies aber nicht getan, hieß es in einer Erklärung, die seine Verteidigung verlas.

他的辩护律师宣读的一份声明称,他本可以行干预,但他没有这样做。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dichmann: Steht es so schlecht um den Informatikunterricht in Deutschland, dass der Bund da eingreifen muss?

Dichmann:德国的 IT 教学是否糟糕到联邦政府不得不干预的地步?

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年3月合集

Auch in den vergangenen Jahren kam es in der Mottowoche in der Stadt zu Gewalt und die Polizei musste eingreifen.

同样在最近几年, 在座右铭周期间, 该市发生了暴力事件, 警察不得不行干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balgen, Balgende, Balgeneinstellgerät, Balgengerät, Balgenkupplung, Balgenleder, Balgenmantel, Balgerei, Balgfederdurchflussmesser, Balgfederrate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接