有奖纠错
| 划词

Er verhält sich nicht seinem Alter entsprechend.

他不符合他的年龄。

评价该例句:好评差评指正

Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.

病人情况正常。

评价该例句:好评差评指正

Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.

根据协议,有效期是5年。

评价该例句:好评差评指正

Hast du wirklich alle entsprechenden Absätze durchgelesen?

你真的把所有相关的条款都看过了?

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung ergreifen entsprechende Maßnahmen, die Inflation zu stoppen.

政府采取相应措施来制止通

评价该例句:好评差评指正

Einer Werbung entsprechend soll das Waschmittel dafür sehr nutzbar, Wäsche sauber zu waschen.

据这个广告说,想把脏衣服洗干净,这种洗衣粉非常管用。

评价该例句:好评差评指正

Ziffer 43 wird gestrichen, und die nachfolgenden Ziffern werden entsprechend umnummeriert.

删除第43段并将其余各段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.

应将信系统专家分配各个派团小组,并应提供地理信系统的训练资源。

评价该例句:好评差评指正

Der entsprechende Programmhaushaltsplan enthielt 31 gesonderte Kapitel und umfasste ungefähr 2.000 Seiten.

而相应的方案概算共计31款,长达2 000页左右。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动的法语警官并拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据基,不过,那是各派团别制作的。

评价该例句:好评差评指正

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.

存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl stattdessen, dem Auftragnehmer eine der Dauer der Verzögerungen entsprechende Fristverlängerung zu gewähren.

监督厅则建议,给承包人延长与拖延相当的时间。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck werde ich schon bald einen entsprechenden Appell an die Staaten richten.

为此,我不久将向各国发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.

大会有关机构探讨新思维、新概念的这一作法应继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Der Direktor kann eine begrenzte Zahl entsprechend qualifizierter Personen zu assoziierten Mitarbeitern der Fortbildungsakademie bestimmen.

院长可指定人数不多的资深人员担任职员学院的联系合作者。

评价该例句:好评差评指正

Leitlinien allein sind wertlos, wenn sie nicht von entsprechenden Schulungs- und Umsetzungsmaßnahmen begleitet werden.

没有培训和实施的指导是空洞的。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.

相关的实际安排将类同于以前的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aldesleukin, aldeutsch, ALDI, Aldim(in), Aldiminchelat, Alditol, Aldohexose, Aldoketten, Aldol, Aldoladdition, Aldolalphanalphthylamin, Aldolase, Aldolisation(sierung), Aldolkondensation, Aldomsäure, Aldopentose, Aldose, Aldosteron, Aldotriose, Aldoxim, Aldrin, Äldruck, Äldruckbremse, al-druckguss, Ale, alea iacta est, aleatorisch, Alectrosaurus, Aleflasche, Alejandro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Die drehen sich mit der entsprechenden Geschwindigkeit.

它们将以适当的速度旋转。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Für längere Laufzeiten wäre außerdem entsprechendes Personal nötig.

延长运行时间也需要加派人手。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dies führen die Konzerne selber in ihren entsprechenden Abteilungen durch.

企业是靠它内部每个对的部生产的。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Es ging nicht anders, als die Preise entsprechend anzupassen.

没有别的更合适 的办法了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Zucker, Sahne und sehr große Portionen mit entsprechend viel Koffein.

还有糖、奶油、大杯饮料与同样大量的咖啡

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Enthält die Broschüre auch entsprechende Hinweise zur Bewältigung solcher Probleme?

这本小册子也会适当的指示如何来处理此类问题吗?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Dem entsprechend erscheinen dort Tageszeitungen in diesen vier Sprachen.

与此相,那里用这4种语言出版日报。

评价该例句:好评差评指正
利总统演讲精选

Und deswegen müssen wir die entsprechenden Klimaschutzmaßnahmen auch wirklich treffen.

此,我们必须切实采取适当的气候保护措施。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich denke, dass Sie den Preis für Ihre Baumwollenhemde entsprechend reduzieren sollen?

我认为,您能相的降低纯棉衬衣的价格了吗?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wer entsprechend einen IQ zwischen 85 und 114 hat, liegt im durchschnittlichen Bereich.

一般智商指数在85—114之间算作一般区域。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Auch Großbritannien hätte Schwierigkeiten, schnell entsprechende Soldaten zur Verfügung zu stellen.

英国也将难以迅速提供足够的士兵,它也离乌克兰很远。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und auch hier könnten die Preise entsprechend steigen. Mehr unten in der Infobox.

同样,纹身的价格可能也会相涨。下面信息栏中会有更多相关内容。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das kann Geld- und Haftstrafen nach sich ziehen – mit den entsprechenden Konsequenzen.

这可能导致罚款和监禁,并产生相的后果。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Überlebenden werden, so steht es im Protokoll, entsprechend behandelt werden müssen.

根据会议记录,幸存者必须得到妥善处置。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die meisten dieser Nutzer hätten ein entsprechendes Smartphone, haben aber einfach keinen 4G-Vertrag.

这些用户中的大多数人都拥有相的智能手机,但根本都没有签约4G合同。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Die Kader an der Basis wurden im Zug entsprechender Maßnahmen entlastet worden.

“基层减负年”让基层干部轻装阵。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Jetzt die Feldmütze 43 mit entsprechender Effektierung. Das Abzeichen ist ja für die Windhunddivision.

现在野战帽43,有适当的效果。 徽章是给风云师的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir haben die Filter entsprechend unserer Analyse eingestellt.

我们已经根据分析设置了过滤器。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wenn wir Teile des Titanic-Wracks retten wollen, müssen wir sie wieder hochbringen und entsprechend behandeln.

如果想要拯救泰坦尼克号的一部份残骸,就必须把它们打捞来并进行适当的处​​理。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Der Swap-Partner garantiert dem ETF-Anbieter gegen eine Gebühr die Rendite aus dem entsprechenden Index.

合作伙伴保证ETF发盘人在相指数获得一定报酬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alexandrite Cat's-eye, Alexandroff-Kompaktifizierung, Alexei, Alexie, Alexin, Älexport, Alf, Alfa Romeo, Alfagras, Alfalfa,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接