有奖纠错
| 划词

Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.

欧盟五分之一的劳务是来自国外。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.

跨界水可以引发,也可以提合作的机

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung des grenzüberschreitenden Energiehandels initiierte die ESCWA darüber hinaus eine regionale Zusammenarbeit.

能源领域,西亚还启动了促进跨界能源贸易的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.

我们重申需要做出集体努力,打击跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Wir ignorieren die Bedrohung durch die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität auf eigene Gefahr.

我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert außerdem eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Sicherung der syrisch-libanesischen Grenze.

安理还要求加强跨界合作,保障叙利亚-黎巴嫩边界的安全。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden von ihr nichtgerichtliche Streitbeilegungsmechanismen wie Kommissionen für grenzüberschreitende Fragen eingerichtet und unterstützt.

联合国还提并支持非司法性争端解决机制,如跨界委员

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität

打击跨国有组织犯罪的有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue Bedrohung, die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, untergräbt die Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Landesgrenzen und über diese hinweg.

跨国有组织犯罪是一种新型威胁,可以一国境内,也可以跨越国界,破坏法制。

评价该例句:好评差评指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于国家和非国家行动者都具有这种重要的跨界作用,因此这些性质上常常确实无疑是“跨国的”。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität erzielt Jahresumsätze von schätzungsweise 1 Billion Dollar, und ihre Gewinne werden mit jährlich 500 Milliarden Dollar beziffert.

跨国犯罪每年的周转金估计有1万亿美元,盈利估计为5 000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität erzeugt Einkünfte von rund 500 Milliarden Dollar pro Jahr, einigen Schätzungen zufolge sogar das Dreifache.

跨国有组织犯罪每年创收达5 000亿美元,而有些来源的估计则高达这一数额的三倍。

评价该例句:好评差评指正

Dies löste auf Grund grenzüberschreitender Einfälle und der Präsenz bewaffneter Gruppen in den Grenzgebieten Besorgnis über die regionale Sicherheit aus.

由于边境地区出现越界侵犯行为而且有武装集团存,区域安全令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.

我们承认,集体安全取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.

跨国犯罪及其影响不认国界,不绕过任何,也不放过任何一个公民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.

应当重点拟定规则,例如通过国际法委员为诸如水、石油和天然气等跨界资源的使用订立规则。

评价该例句:好评差评指正

Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der völkerrechtlichen Übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erwägen.

鼓励各国考虑批准或加入反对恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事强调,仍然需要协助西非国家和西非共体抑制非法跨界活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irischer Bandit, Irisdiagnose, Irisdrossel, Irisdruck, Iriserkennung, Irisfarbe, Irish-Stew, irisieren, irisierend, Irisöl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

Also man muss nie mit grenzüberschreitendem ... Verhalten rechnen, egal, was man tut.

越界的行为不是理所当然的,不管那具体是什么行为。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Doch was genau ist die UNO und ist sie in der Lage, diese grenzüberschreitenden Probleme zu lösen?

但是UNO具体是什么,它能够解决这些跨国界的问题吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6合集

Hinzu kommt der Kampf gegen grenzüberschreitenden Mehrwertsteuerbetrug.

除此有打击跨境增值税欺诈的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Fällt die grenzüberschreitende Wissenschaft jetzt also der Politik zum Opfer?

克劳特:那么跨境科学现在是否成为政治的牺牲品?

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Der grenzüberschreitende Verkehr solle so wenig wie möglich eingeschränkt werden.

应尽可能少地限制跨境交通。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2合集

Was für Folgen hat grenzüberschreitendes Leben und Arbeiten für Steuern, Rente, Kindergeld?

跨境生活和工作对税收、养老金和儿童福利有何影响?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1合集

Die gelebte Wirklichkeit im grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt bilden die Abkommen nur unzureichend ab.

这些协议没有充分反映跨境劳动力市场的现实。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1合集

Nordkorea will einen grenzüberschreitenden Kommunikationskanal zu seinem südlichen Nachbarn wieder öffnen.

朝鲜希望与南部邻国重新开放跨境沟通渠道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1合集

Das Angebot an Beförderungskapazität in den grenzüberschreitenden Regionalzügen, kann mit der Nachfrage nicht mithalten.

跨境支线班列运力供给跟不上需求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5合集

Der grenzüberschreitende Handel, gewissermaßen das pulsierende Herz der Wirtschaft von El Paso, stockt wegen des Personalmangels.

作为埃尔帕索经济跳动心脏的跨境贸易步履蹒跚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7合集

Auf dem Tisch lag ein Kompromissvorschlag, mit dem die grenzüberschreitende Hilfe um neun Monate verlängert worden wäre.

一项折衷提案已摆在桌面上,该提案将跨境援助延长

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8合集

Ziel der Vereinbarung ist es, grenzüberschreitende Streitigkeiten künftig häufiger durch Vermittlung zu schlichten, statt aufwändige Schiedsverfahren einzuleiten.

该协议的目的是在未来更频繁地通过调解解决跨境纠纷, 而不是启动耗时的仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1合集

Städte, Landkreise, Eurodistrikte, sollen künftig mit ausreichend Kompetenzen ausgestattet werden, damit sie grenzüberschreitende Vorhaben umsetzen können, so Roth.

罗斯认为,未来应赋予城市、农村地区和欧洲地区足够的权力,以便他们实施跨境项目。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Veredelungswirtschaft soll stabilisiert, neue Geschäftsformen und -modelle wie der grenzüberschreitende E-Commerce sollen entwickelt und die Unternehmen dabei unterstützt werden, vielgestaltige Märkte zu erschließen.

稳定加工贸易,发展跨境电商等新业态新模式,支持企业开拓多元化市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10合集

Um aus dem Fluss wieder ein naturnahes Biotop zu machen, brauche es ein grenzüberschreitendes Register aller Industrieabwässer, die in die Oder geleitet werden.

为了将河流变回近乎自然的生境,需要对所有流入奥得河的工业废水进行跨境登记。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Öffnung des Dienstleistungssektors soll geordnet vorangetrieben, zusätzliche umfassende Pilotversuche zur weiteren Öffnung des Dienstleistungssektors sollen entfaltet und eine Negativliste für den grenzüberschreitenden Dienstleistungshandel soll ausgearbeitet werden.

推动服务业有序开放,增设服务业扩大开放综合试点,制定跨境服务贸易负面清单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3合集

Liesel Hartenstein von der SPD wies in der Bundestags-Debatte auf die Vereinfachung im grenzüberschreitenden Verkehr hin und damit auf mehr Einheitlichkeit in der Europäischen Gemeinschaft.

在联邦议院的辩论中,社民党的利塞尔·哈滕斯坦(Liesel Hartenstein)指出了跨境运输的简化,从而使欧洲共同体更加统一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5合集

Und vor wenigen Wochen haben sich die Kommission, der Rat und das Parlament auf einen Data Governance Act geeinigt, mit dem grenzüberschreitende Datenaustauschsysteme geschaffen werden.

几周前,委员会、理事会和议会就一项数据治理法案达成一致,该法案将创建跨境数据交换系统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2合集

Ziel der Euregio ist es, die periphären Grenzgebiete wirtschaftlich und sozial zu stärken, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu fördern und das Miteinander durch den Abbau von Barrieren zu erleichtern.

Euregio 的目标是加强周边边境地区的经济和社会发展,促进跨境合作,并通过消除障碍促进合作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein ganz wichtiger, für unseren Bereich, die Fluchtverursachung wichtiger Bereich ist das Umweltrecht, weil es hier auch um grenzüberschreitende, ich sage mal, Belastungen oder Schädigungen, wie es im Umweltrecht heißt.

环境法对我们地区来说是一非常重要的领域, 即飞行原因,因为这里也是关于跨境的, 我想说,负担或损害, 正如环境法中所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IRM, Irma, IR-Mikroskop, Irokese, irokesisch, Iron, Ironie, Ironien, Ironiesierung, Ironiker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接