Ich möchte es halt gar zu gern!
我对这简直是太喜欢了!
Was man verspricht, muß man auch halten.
答应了的,就得做到。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重德国。
In dieser schweien Zeit müssen sie zueinander halten.
在这段困难时期他们必须相互支持。
Im Kühlschrank ist der Kuchen 3 Tage haltbar.
这蛋糕在冰箱里可保存三天。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生什么事,我们都团结在一起。
Wenn er sich weiterhin so tapfer hält,wird er siegen.
如果他继续这样勇敢去,一定会胜利。
Man muss stets in allen Dingen das rechte Maß halten.
凡事都得有个分寸。
Warum willst du mir immer diktieren, wie ich mich zu verhalten habe?
为什么你总是要告诉我,我应该怎么行事?
Der Zug hält hier eine halbe Stunde.
火车停在这儿有半个小时了。
Die Grenzschutztruppe hält sich zur Abwehr bereit.
边防部队作好防御准备。
Die ganze Welt hielt den Atem an.
屏住了呼吸。
Der Arzt hielt die Krankheit für ernst.
医生认为病情严重。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Der Ritter hielt der Königin die Treue.
骑士忠实于女王。
Die Polizeiaktionen hält man dennoch für wahllos.
们认为警察行动还是盲目的。
Sie hält den Daumen auf die Urlaubskasse.
她牢牢把住供度假用的那笔存款。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Der Zug hält hier einen halbe Stunde.
火车在这里停半小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du hast gesagt, vertrauen hält uns auf.
你说依赖,是我们的阻碍。
Ich will eigentlich gar keine Rede halten.
Philipp:我真的不想发表演讲。
Ja, mit Freunden, oft, und mit Eltern halt.
会,经常和朋友聊,也会和父母聊。
Und das alles auf Pump oder Finanzierung halt.
而且所有都是经过分期付款或融资。
Ich hoffe er hielt sich an sein Versprechen.
我只希望他遵守承诺。
Und hat er halt so richtige hacke Nase, geht auch.
如果刻了一鼻子也是可以的。
Und was ist, wenn Sie die Garantie mal nicht halten können?
那要是保证没能实现呢?
Deswegen muss man halt auch Entscheidungen für die Zukunft treffen.
也是我们考到将来做出的决定。
Ein aktivierter Trizeps bedeutet, wir halten die Arme weg von uns.
三头肌被激活后,我们会让手臂远离身体。
Aber jetzt im Frühling hält Joanne es dort kaum mehr aus.
现季,乔安妮几乎无法再坚持。
Der Prinz ist fort (Du bist geflohen, sie hält zu mir).
王子远去(她对我说,你已远走高飞)。
Tja, naja, liebe Lisa, du hältst dich wohl für besonders klug, was?
好吧,亲爱的丽莎,你认为你很聪明,对吧?
Es wird auch geböllert, was das Zeug hält, aber nur die lauten Dinge.
还会放鞭炮,此起彼伏,但只有那些噼啪作响的东西。
Würde der Konzern sein Versprechen halten, hätte das damals 32 Milliarden Dollar gekostet.
如果履行承诺,百事将要承担320亿美元损失。
Sehen wir fremde Leute, die wir irgendwie komisch finden, halten wir lieber Abstand.
当我们街上看到了有点奇怪的陌生人,我们会保持距离。
Denn Butter ist ein Lebensmittel, was sehr lange hält, bevor es ranzig wird.
因为黄油是一种可以保存很久才会变败的食物。
Diese Freiheit will ich weiter leben und da passen Kinder halt leider überhaupt nicht.
我想继续过种自由的生活,不幸的是,有孩子的生活根本不合适。
Der Junge, der den Ball nicht halten konnte, wurde von seinen Mitschülern ausgelacht.
同学们都嘲笑那守不住球的男孩。
So wiederholen Sie zwölf Wörter und wir halten das Wort die Tochter besser im Gedächtnis.
样您就复习了12单词,die Tochter词您也可以记得更好了。
Ne, nur dann gehen wir halt.
不,只有那时我们才会停下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释