有奖纠错
| 划词

Damit sind Maßnahmen zur Bewältigung globaler Konfliktgefahren gemeint, die über einzelne Staaten hinausgehen.

系统性预防是指用以消除超越具体家的全球性冲突危险的措施。

评价该例句:好评差评指正

Thailand und Vietnam haben Ziele gesetzt, die über die globalen Millenniumsziele hinausgehen.

和越南确定了比全球目标更上一层楼的强化千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.

我认,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初它所设想的职能。

评价该例句:好评差评指正

Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.

一些贷款已发起取消双边债务的倡议,其范围超过重债穷债务倡议。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind am Sonntag aufs Land hinausgegangen.

星期天我们出门到农村去了。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.

了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsprechung der Vertragsorgane dient als wichtige Grundsatzorientierung für die Staaten und führt häufig zu gesetzgeberischen und grundsatzpolitischen Reformen, die über den Einzelfall hinausgehen.

条约机构的了重要的政策方向,经常导致进行个案以外的立法和政策改革。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert Maßnahmen, die über die spezifische Terrorismusbekämpfung hinausgehen. Es erfordert Wachsamkeit und eine staatliche Politik, die Ressentiments, Verbitterung und Groll bei denjenigen Teilen der Bevölkerung vermeidet, die sich in ihrer Verzweiflung der Taktik des Terrorismus zuwenden könnten.

这项义务要求必须采取超出专属反恐措施的行动,要求实行警觉而公开的政策,避免心存怨恨、不满和冤屈的人们因绝望而诉诸恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden.

由于药品大幅低价,在穷有理由期望得到治疗,但实现这一期望,仍然需要增加资源(远远超出当前的量),还应加强保健系统的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe aufrichtig, dass die Mitgliedstaaten die durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung eröffneten Chancen nutzen werden, um über bloße Lippenbekenntnisse hinauszugehen, und dass sie eine feste Verpflichtung zum Handeln eingehen werden.

我真诚希望会员利用千年首脑会议和千年大会这个机会,表态支持,再进一步下定决心,采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Fest steht, dass das Ziel eines jeden Vorschlags zur Reform des Sicherheitsrats darin bestehen sollte, die Formel zu ermitteln, die die größtmögliche, am besten eine über die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit hinausgehende Zustimmung der Mitgliedstaaten findet und somit ein rasches Inkrafttreten der notwendigen Chartaänderungen ermöglicht.

显然,关于安全理事会改革的任何建议的目标,都应是找到一个得到尽可能多会员同意——最好是得到法定三分之二以上的多数会员支持——的公式,这样才便于必要的《宪章》修正案早日生效。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtungen der Vereinten Nationen haben im Rahmen des regionalen Interinstitutionellen Koordinierungs- und Unterstützungsbüros zusammengearbeitet, um die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und nachdrücklich zu betonen, dass es notwendig ist, über die traditionellen Reaktionen auf Notfälle hinauszugehen, um dauerhafte Lösungen zu finden.

联合的机构与区域机构间协调和支助办公室共同努力,高人们的认识,并强调有必要超越传统的应急措施,以便找到持久的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.

委员会也没有对有证据证明虚报或误导索赔的索赔人采取适当行动,声称它没有能力在核查和评估索赔程序之外惩处或责备索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Sie forderte die Umweltfazilität nachdrücklich auf, ihre Bemühungen um die Mobilisierung von Mitteln fortzusetzen, die über die bereits angekündigten Beiträge hinausgehen, und die Durchführung von Projektaktivitäten im Rahmen des Sonderfonds Klimaänderungen und des Fonds für die am wenigsten entwickelten Länder zu unterstützen.

会议促请全球环境基金继续努力,除已认捐的资源外调动更多资源,以支持执行由特别气候变化基金和最不发达家基金开展的项目活动。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung dieser Bemühungen im Bereich der Forschung und Politikanalyse mobilisiert derzeit die Millenniums-Kampagne politische Unterstützung zu Gunsten der Millenniums-Erklärung; parlamentarische Netzwerke, Kommunen, Medien, religiöse Organisationen, Jugendorganisationen, die Zivilgesellschaft und andere Bewegungen, die weit über das System der Vereinten Nationen hinausgehen, wirken an dieser Kampagne mit.

了补充这项研究和政策分析工作,千年宣传运动正大大超越联合系统的范围,与议会网络、地方政府、媒体、宗教组织、青年组织、民间社会和其他运动一道努力,调动对《千年宣言》的政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Bei Verlust oder Beschädigung der Güter ist der Beförderer nicht verpflichtet, eine Entschädigung zu zahlen, die über das in den Absätzen 1 und 2 Vorgesehene hinausgeht, es sei denn, der Beförderer und der Absender haben vereinbart, die Entschädigung in den Grenzen des Kapitels 16 auf andere Weise zu berechnen.

三、货物发生灭失或损坏的,承运人对超出本条第一款和第二款所规定的赔偿额不负任何赔偿责任,除非承运人与托运人在第十六章的限度内约定了赔偿额的不同计算方法。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrspiel, Fahrspur, Fahrspuren, Fahrspurmarkierung, Fahrspurmitte, Fahrspurwechsel, Fahrstabilität, Fahrstabilitätsuntersuchung, Fahrstand, Fahrständerbauweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Wenn man ständig über innere Grenzen hinausgeht, kann es auch ein Zeichen dafür sein, dass man psychisch krank ist.

如果你超越了内部的界限,也可能表明你者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Der französische Botschafter könne nicht hinausgehen.

法国大使出不去。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Einige Bundesländer – wie Bayern, Nordrhein-Westfalen oder Berlin – haben bereits angekündigt, über die beschlossenen Vorkehrungen hinauszugehen.

一些联邦州——例如巴伐利亚州、北莱茵-威斯特法伦州或柏林——已经宣布他们将超越已经决定的预防措施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Und mittlerweile weit über die Wut und Trauer über den Tod der Kurdin Mahsa Amini (22) hinausgehen.

现在,除了对库尔德人 Mahsa Amini(22 岁)的死感到愤怒和悲伤之外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Darüber hinausgehend würde ich auch sagen, dass man das gesamte Steuersystem umkrempeln könnte.

除此之外,我还要说的,整个税收体系都可以彻底颠覆。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nochmal die Frage nach Maaßen, weil das ja eine über Sachsen hinausgehende Bedeutung für die CDU hat.

德琴:又关于马森的问题,因为对基民盟的意义超越了萨克森。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Ob es über die handelsüblichen Verabschiedungen von schärfsten Verurteilungen und Appellen zur Vernunft hinausgeht, darf füglich bezweifelt werden.

否超越了最严厉的谴责和诉诸理性的惯常做法, 值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Sie erhielt gar keine Erlaubnis, in den warmen Sonnenschein hinauszugehen.

田鼠不许她走到温暖的太阳光中去。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Einfach wie man Leute ein bisschen dazu anstachelt, ein bisschen motiviert, über seine Grenzen hinauszugehen.

其实就如何激励人们一点点超越自己的极限。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Wenn ich zum Tor hinausgehe, den Weg, den ich zum erstenmal fuhr, Lotten zum Tanze zu holen, wie war das so ganz anders!

我走出门来,循着最初去接绿蒂参加舞会的大路走啊走啊,可已经物人非了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Kritik, die über die Klamotten sind hässlich oder in den Läden ist es immer viel zu voll weit hinausgeht.

批评的内容远远不只很难看”或者“店里总太拥挤了”之类的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Viele Einzelteile interagieren nach bestimmten Regeln miteinander und erschaffen etwas, das über sie hinausgeht.

许多单独的部分根据一定的规则相互作用,并创造出超越它们的东西。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Gesundheitspersonal, das über eigene Grenzen hinausgeht.

超越自己国界的医护人员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen weit darüber hinausgehen, was gesetzliche Vorgaben sind.

我们必须远远超出法律的要求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann muss man irgendwann auch einen Schritt darüber hinausgehen und muss bei den europäischen Partnern auch darum werben.

然后在某个时候你必须更进一步,还必须与你的欧洲合作伙伴一起为之努力。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Ukraine. Ein Land, das grade im Mittelpunkt einer Krise steht, die weit über die eigenen Grenzen hinausgeht.

乌克兰,一个处于危机中心的国家,其危机远远超出了它自己的边界。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Die Kühe sind hungrig und wollen gefüttert werden. Er macht den Holzpflug fertig, um aufs Feld hinauszugehen, bevor die Temperaturen zu heiß werden.

养的牛也饿了,想吃饲料。他在天气变热之前就会把木犁准备好,准备到田里去。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie muss dem Land eine Perspektive geben und über das hinausgehen, was bisher Standard war.

Kubicki:它必须给国家一个视角,超越以前的标准。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Schon zu der Zeit, als er noch mit Mileva verheiratet ist, pflegt er ein Verhältnis zu Elsa, das über das Familiäre hinausgeht.

早在他与米列娃结婚时,他与艾尔莎的关系就超越了家庭关系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Maßnahmen vor Ort, die sofort greifen und Maßnahmen, die über die lokale Ebene hinausgehen und langfristige Wirkung haben.

立即生效的地方措施和超越地方层面并具有长期影响的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahrstoß, Fahrstrahl, Fahrstrasse, Fahrstraßenauflösung, Fahrstraßenspeicher, Fahrstraßenverschluss, Fahrstrategie, Fahrstrecke, fahrstrecken, Fahrstreckenverriegelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接