有奖纠错
| 划词

Ferner gibt es mehrere schuldengeplagte am wenigsten entwickelte Länder, die nicht als hochverschuldete arme Länder eingestuft sind.

此外,还有几个务负担沉重的最不发达家没有被列为重

评价该例句:好评差评指正

Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen Länder auf ein tragfähiges Niveau erforderlich.

需要持续努力将重务负担降低至可承受的水平。

评价该例句:好评差评指正

Die hochverschuldeten armen Länder sollten die notwendigen politischen Maßnahmen ergreifen, um in den Genuss der Initiative kommen zu können.

应采取必要的政策措施以符合该项倡的资格。

评价该例句:好评差评指正

Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.

一些已发起取消双边务的倡,其范围超过重务倡

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.

务倡已经开始给26个家带来价值大约410亿美元的务减免。

评价该例句:好评差评指正

Die Gläubigerregierungen und die internationalen Finanzinstitutionen sollten den hochverschuldeten armen Ländern größere Schuldenerleichterungen, längere Umschuldungsfristen und einen besseren Zugang zu den Weltmärkten gewähren.

提供款的政府和际金融机构应当向重提供更大的务减免,重新安排时间更长的偿还期限,并改善全球市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重提供一个机会以加强其受惠的经济前景和减贫努力。

评价该例句:好评差评指正

Abkürzungen: BIPP, Bruttoinlandprodukt; DAC, Ausschuss für Entwicklungshilfe; HIPC, Initiative für hochverschuldete arme Länder; KKP, Kaufkraftparität; MDRI, Multilaterale Entschuldungsinitiative; OECD, Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

经合组织——经济合作与发展组织;发援会——发展援助委员会。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) wurden bislang 27 Ländern, die den Entscheidungs- beziehungsweise Abschlusszeitpunkt erreicht haben, Schuldenerleichterungen in Höhe von 54 Milliarden Dollar zugesagt.

按照重已为达到决定点或完成点的27个家承诺540亿美元,用于减免务。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder können zwar die Schuldendienstaufwendungen der von ihr erfassten Länder erheblich gesenkt werden, doch kam sie bisher nur wenigen Länder zugute.

虽然重务倡有可能大幅减少所涉家的偿费用,但实际情况仍然是,只有少数家从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative für die hochverschuldeten armen Länder wird den Schuldenbestand von 22 Ländern um fast zwei Drittel reduzieren, von einem derzeitigen Nettowert von 53 Milliarden Dollar auf annähernd 20 Milliarden Dollar.

将把22个家的务总额减少差不多三分之二,从以现值计算的530亿美元净额减少到大约200亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消务,而对于许多台高筑的非重和中等收入家来说,这将需要进行比所提减额高得多的务减免。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重务。

评价该例句:好评差评指正

Die Kölner Initiative zur Schuldenreduzierung, insbesondere die rasche Umsetzung der verstärkten Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder, unterstützen und Verpflichtungen, sicherzustellen, dass zusätzliche Finanzmittel zur längerfristigen vollen Finanzierung der Schuldenerleichterung im Rahmen der Schuldeninitiative mobilisiert werden sowie die Bestimmung begrüßen, wonach eingesparte Mittel zu Gunsten von Armutsbekämpfungsprogrammen und der sozialen Entwicklung verwendet werden sollen.

支持关于减免务的科隆倡,尤其是迅速实施增加优惠的重,并欢迎承诺确保筹集更多资金在更长时期内为重减免务充分供资,欢迎应当用节余的资金支持减贫方案和社会发展的主张。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass hochverschuldete arme Länder, die die Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung erfüllen, nicht in der Lage sein werden, deren Vorteile in vollem Umfang zu nutzen, wenn nicht alle öffentlichen wie privaten Gläubiger ihren fairen Teil beisteuern und sich an den internationalen Schuldenregelungsmechanismen beteiligen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem Einkommen zu gewährleisten.

我们强调,除非所有权人(包括公共和私人权人)均各出其力,并参与务解决机制,以确保低收入家的务可持续性,否则有资格获得务减免的重将不能享有其全部益处。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.

我们欢迎际社会为冲突后发展中家提供减免务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些家,特别是重,为经济和社会发展而实现初步重建,特别是在恢复的初期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Äquidistanten Abstand, Äquidistanten-Abstand, äquidistanten-abstand, äquidistantialschnitt, Äquidistanz, Aquifer, Aquiferspeicher, Aquiferspeicherung, Aquifuge, Äquikohäsionstemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Der hochverschuldete Immobilienentwickler ist von der Aufsicht demonstrativ verwarnt worden.

的房地产开发商已经被监管机构明确警告。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das lief damals nämlich so: 1994 wurden West- und Ost-Bahn vereint und die hochverschuldete Bahn privatisiert.

当时的情况是这样:1994年,西部铁路和东部铁路合并,负债的铁路被私有化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Die Eurogruppe hat das hochverschuldete Griechenland vor weiteren Verzögerungen bei vereinbarten Reformen gewarnt.

集团已警告负债的希腊进一步推迟商定的改革。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

An diesem Montag endet das dritte Kreditprogramm des Euro-Rettungsschirms ESM für das hochverschuldete Griechenland.

ESM 欧救助基金针对负债的希腊的第三笔贷款计划将于本周一结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Lagarde ermahnte zudem das hochverschuldete Euro-Land Italien, bei der Haushaltsführung die Regeln der Europäischen Union einzuhalten.

拉加德还警告负债的欧意大利,在预算管理方面要遵守欧盟的规则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Der Internationale Währungsfonds (IWF) beteiligt sich vorerst nicht an einem dritten Hilfspaket für das hochverschuldete Griechenland.

目前,际货币基金组织 (IMF) 没有参与针对负债的希腊的第三次援助计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Die Aktion richtet sich gegen weitere Sparmaßnahmen in dem hochverschuldeten Land, darunter etwa zusätzliche Einschnitte bei den Renten.

该行动旨在反对这个负债采取进一步的紧缩措施, 包括进一步削减养老金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Der hochverschuldete chinesische Immobilienentwickler China Evergrande hat in den USA einen Antrag auf Gläubigerschutz nach Kapitel 15 gestellt.

负债的中房地产开发商中恒大已根据美破产法第15章申请破产保护。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Zur Finanzierung kostspieliger Wahlversprechen plant das hochverschuldete Italien für das nächste Jahr ein Defizit von 2,4 Prozent der Wirtschaftsleistung – dreimal soviel,wie ursprünglich vorgesehen.

为了兑现代价昂的选举承诺,负债的意大利计划明年的赤字达到经济产出的 2.4%,是原计划的三倍。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der Klimawandel trifft die hochverschuldeten, armen Länder hart.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Garmisch-Sportenkirchen ist hochverschuldet. Auch der Skisport kostet die Gemeinde viel Geld.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Beim privaten Vermieten wird viel Schwarzgeld gemacht, erklärt mir der Prof. Tartara. Geld, das in der hochverschuldeten Stadtgasse fehlt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Äquilibrum, äquimo(leku)lar, äquimolar, Aquinas, äquinoktial, Äquinoktialgegenden, Äquinoktialpunkt, Äquinoktialregen, Äquinoktialsturm, Äquinoktien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接