有奖纠错
| 划词

Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.

安理会也欢迎最近在缓解国内流离失所者处境方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.

绝大多数国家充分遵守了它们对大规性武器的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte er im Hinblick auf eine Förderung der strukturellen Prävention seine Verbindungen zum Sicherheitsrat verstärken.

理事会还应加强同安全理事会的联系,以促进结构性预防工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.

在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从前的那种怀疑哲学。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation schulte wichtige Partner in 16 Ländern im Hinblick auf die Unterstützung von Aids-Maßnahmen am Arbeitsplatz.

国际劳工组织为16个国家的国内关键伙伴提供培训,以支持在工作场所预防艾滋病的行动。

评价该例句:好评差评指正

Informations- und Kommunikationstechnologien eröffnen einzigartige Chancen im Hinblick auf die Förderung wirtschaftlicher und sozialer Entwicklungsziele und der Armutsminderung.

信息和通信技术提供了特的机会,帮助推动经济和社会发展的目标并减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Auf städtischer Ebene ergreift eine zunehmende Zahl von Stadtverwaltungen Initiativen im Hinblick auf die Ziele der nachhaltigen Entwicklung.

在城市一级,越来越多的城市政府采取举措努力实现可持续发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.

土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

“安全理事会鼓励几内亚比绍当局履行其对安全部改革的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Diese Idee verdient, wieder aufgegriffen zu werden, zumindest im Hinblick auf die Bereitstellung kleiner Teams von Zivilverwaltungsexperten mit speziellen Kenntnissen.

至少对提供具备专识的小型民政人员工作队而言,这个想法值得重新考虑。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.

我们坚定地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克的全面裁军。

评价该例句:好评差评指正

Wir können die Trends der vergangenen 15 Jahre im Hinblick auf die Müttersterblichkeit in den Entwicklungsländern noch nicht verlässlich messen.

我们尚不能以可靠方式统计发展中国家过去15年来的产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein Höchstmaß an Wirkung ergänzen können.

我鼓励他们探讨两个运动如何相辅相成以实现最佳效果。

评价该例句:好评差评指正

Die Konsensbildung im Hinblick auf einen Prozess, der zur Umsetzung der wesentlichen Empfehlungen der Gruppe führt, ist entscheidend für den Erfolg.

关键是要达成共识,商定一个进程来落实小组报告中所提出的几组主要建议。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Strategie des Generalsekretärs zur Bekämpfung des Terrorismus und werden sie in der Generalversammlung im Hinblick auf ihre Verabschiedung prüfen.

我们欢迎秘书长的反恐怖主义战略,并将在大会审议、从而通过该战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.

安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem habe ich allen Seiten eindringlich nahe gelegt, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um den bereits eingegangenen Verpflichtungen im Hinblick auf Schuldenerleichterungen nachzukommen.

我还促请各方更加努力履行已作出的关于减免债务的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt unterstützt den Generalsekretär als höchsten Verwaltungsbeamten bei der Wahrnehmung seiner Aufsichtspflichten im Hinblick auf die Ressourcen und die Bediensteten der Organisation.

监督厅协助秘书长以行政首长身份在本组织资源和人员方面履行其监督职责。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特别是对克什米尔问题的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Sie muss über volle Ermessensfreiheit verfügen, wenn es darum geht, ihre Berichte direkt der im Hinblick auf den Evaluierungsgegenstand angemessenen Entscheidungsebene zur Behandlung vorzulegenf.

该职能需要具有将报告直接提交有关评价主题的适当决策层的完全酌处权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Das ist nicht gut!, Das ist nicht mein Bier., Das ist nicht zu glauben., Das ist sehr bedauerlich., Das ist ungewiss., Das ist wirklich ärgerlich!, das kaffeeservice, Das kann ich nir gar nicht vorstellen., das Kind mit dem Bade ausschütten, das klappbett,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康与疾病

Besonders im Hinblick auf die Ursachen der Alzheimer-Krankheit gibt es auf viele Fragen noch keine Antwort.

尤其涉及到阿尔茨海默症的病因时,有很多问题仍然没有

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Müssten auch Hausärzte mehr informieren im Hinblick auf Impfungen?

Sawicki:全科医生是否也应该提供更多关于疫苗接种的信息?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie beurteilen Sie diese Entwicklung, besonders im Hinblick auf aktuelle Konjunkturprognosen?

您如何评估这种发展, 尤其是关于当前的经济预测?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Jeder Kontakt ist im Hinblick auf das Infektionsgeschehen einer zu viel" .

“就感染而言,每次接触都太多了。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Eine Militäraktion wäre riskant im Hinblick auf Opfer und die politischen Konsequenzen.

就伤亡和政治后果而言,军事行动将是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Doch werden hier bereits jene praktischen Erfahrungen gesammelt, die im Hinblick auf die kommende Entlösung der Judenfrage von wichtiger Bedeutung sind.

然而,这里已经收集了有关决犹太人问题的实际经验,这对于即将到来的最终决方至关重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Regional könnten auch zusätzliche Maßnahmen erfolgen, sagte der Grünen-Politiker im Hinblick auf mögliche Lockdowns.

关于可能的封锁,这位绿党政客表示,还可在区域范围内采取其他措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Was wäre also richtig und was falsch im Hinblick auf eine neue globale Arbeitsteilung?

那么,对于新的全球劳动分工,什么是对的,什么是错的?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Zugleich erklärte er im Hinblick auf das weitere Vorgehen Washingtons, es lägen alle Optionen auf dem Tisch.

同时,对于华盛顿的进一步行动,他宣称所有选项都摆在桌面上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Die Fraktionen wollen, auch im Hinblick auf die Diskussionen in den anderen Bundesländern, eine Klärung aus Karlsruhe.

议会团体希望卡尔斯及其他联邦州的讨论得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

" Das ist kein Thema. Die Menschen in Dagestan vertrauen der Macht. Zumindest im Hinblick auf die Terrorbedrohung."

“这不是问题。达吉斯坦人民信任权力。至少在恐怖主义威胁方面是这样。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn im Hinblick auf die Gesamtzahl derjenigen, die stationär behandelt werden, ist die Zahl ausländischer Patienten weniger wichtig.

鉴于住院的总人数,外国患者的数量不太重要。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Lass uns das aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten: psychologisch, wirtschaftlich und im Hinblick auf deine berufliche Entwicklung.

让我们从不同的角度来看待这个问题:心理上、经济上和职业发展方面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Aber was im Hinblick auf den Transformationsprozess noch wichtiger erscheint: Am Standort wird wieder in neue Technologien investiert.

但在转型过程中似乎更为重要的是:现场再次对新技术进行投资。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年10月合集

Die Betreiber sind im Hinblick auf die Investitionsrendite in der 5G-Technologie, einem weltweiten Engpass der Branche, besorgt.

运营商关心的是5G技术的投资回报,这是行业的全球瓶颈。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die verschiedenen Arbeiten im Hinblick auf die Ziele der Erreichung des Zenits der Kohlendioxidemissionen und der Klimaneutralität sollen in solider Weise gut geleistet werden.

扎实做好碳达峰、碳中和各项工作。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was könnte Ihrer Meinung nach getan werden, um die Verarbeitung personenbezogener Daten transparenter zu gestalten, auch im Hinblick auf internationale Akteure?

在您看来, 可做些什么来使个人数据的处理更加透明,对于国际参与者也是如此?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auf der Habenseite konnten wir zeigen, dass Kinder mit Migrationshintergrund sagen, sie haben sehr viel davon im Hinblick auf den Lernnutzen.

从好的方面来说, 我们能够证明具有移民背景的孩子说他们从中得到了很多就学习效益而言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn man sich die Zahlen anschaut, im Hinblick auf den Osten, die Zahlen sind die Zahlen und die Zahlen sind gut.

Geipel:如果你看一下数字,就东部而言,数字就是数字,而且数字很好。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Eine politische Lösung für den Bürgerkrieg sei auch wichtig im Hinblick auf den Kampf gegen die Terrormiliz " Islamischer Staat" , betonte Obama.

奥巴马强调, 就打击“伊斯兰国” 恐怖主义民兵而言, 内战也很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


das schlittschuhlaufen, das schriftfeld ist in der unteren rechten ecke des beschnitenen formats (siehe abschnitt 4) angeordnet, das schweißen nichtrostender und hitzebeständiger stähle, das schwerpunktobjekt des staatlichen kulturdenkmalschutzes, das segelfliegen, das selterwasser, das shanghaier volkswagenwerk, das sortiment zu verbreitern, das staatliche komitee für körperkultur und sport ., Das steht dir frei.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接