有奖纠错
| 划词

1.Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

1.“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情委员会为东帝汶实现独立所作努力。

评价该例句:好评差评指正

2.Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

2.阻碍人民、是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下人民实现自决权因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

3.16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

3.给予殖民地国家和人民独立宣言执行情委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

4.Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

4.采取其他有效措施,排除妨碍人民、是生活在殖民和外国占领下人民实现自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

评价该例句:好评差评指正

5.Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

5.世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

6.Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

6.我们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它们领土完整和政治独立,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其族、性、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bürgertum, Bürgerversammlung, Bürgerwehr, Burgfestung, Burgfriede, Burggraben, Burggraf, Burghausen, Burgherr, Burgkunstadt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年12月合集

1.Das koloniale Erbe spielt dabei eine wichtige Rolle.

遗产在这方面起着重要作用。机翻

「DRadio 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

2.Straße und Platz mit kolonialen Namen in Berlin umbenannt!

街道和广场在柏林用名称重新命名!机翻

「常速听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

3.Auch Deutschland habe eine koloniale Geschichte, die aufgearbeitet werden müsse, sagte sie der Deutschen Welle.

她告诉德国之声,德国也有需要处理历史。机翻

「常速听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

4.Seit Jahrzehnten kämpft Dellas Initiative dafür, dass auch Deutschland seine koloniale Vergangenheit aufarbeitet und die kolonialen Spuren in der Sprache erkennt.

几十年来,德拉倡议一直在争取德国接受其历史并语言中机翻

「DRadio 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

5.Ihre koloniale Assoziation mit indigenen Kulturen sowie die Macht der Werbung verleihen der Schokolade eine Aura der Sinnlichkeit, der Dekadenz und des Verbotenen.

它与土著文化联系以及广告力量赋予巧克力一种性感、颓废和禁忌光环。机翻

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

6.Es müsse eine Entschuldigung formuliert werden, sagt Berger. Deutschland habe nicht nur eine koloniale Vergangenheit hinsichtlich des Völkermords an den Herero in Namibia oder der Beutekunst.

伯杰说,必须提出道歉。德国不仅在纳米比亚赫雷罗种族灭绝或被掠夺艺术品方面拥有历史。机翻

「DRadio 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

7.Denn das Eigenleben der kolonialen Altstadt, das der junge Juvenal Urbino in seinen Pariser Melancholien gern verklärt hatte, war zu jener Zeit eine bloße Illusion der Erinnerung.

因为年轻尤文纳尔·乌尔比诺(Juvenal Urbino)喜欢用巴黎忧郁来美化老城区独立生活,在当时只是一种记忆幻觉。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

8.Und dramatisch ist an diesen Bildern, dass sie eben die koloniale Eroberung, die imperiale Landnahme in den deutschen Kolonien als eine sehr friedliche Begegnung dargestellt haben und die gewaltsame Geschichte dieser Eroberung wird dabei verschwiegen.

这些照片戏剧性在于,它们将征服、帝国在德国地夺取土地描绘成一次非常和平相遇, 而这次征服暴力历史被保密。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

9.Doch nach unserem letzten Krieg, auf der Schwelle zwischen den beiden Jahrhunderten, hatte sich das konservative Regime mit seinen kolonialen Sitten konsolidiert, und die Bestattungszeremonien waren so teuer geworden, daß nur die Reichsten sie noch bezahlen konnten.

但在我们上次战争之后,在两个世纪之间门槛上,保守政权巩固了其习俗,葬礼仪式变得如此昂贵,只有最富有人才能负担得起。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

10.So konnten die Aufklärer guten Gewissens koloniale Ausbeutung betreiben und Menschen verdinglichen.

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

11.Damals war Großbritannien dabei, seinen kolonialen Einfluss zu vergrößern und die neue führende Weltmacht zu werden.

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

12.Der von der kolonialen Erfahrung und von der gewaltsamen Trennung getrübte Blick auf beiden Seiten spiele immer noch eine große Rolle, sagt Cherfi.

机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

13.Die ursprüngliche Konzeption dazu wurde vor vier Jahren erarbeitet, doch hat die Restitutionsdebatte über Kunst aus kolonialen Kontexten eine neue Herangehensweise geradezu erzwungen.

机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

14.Ich versuche aber gleichzeitig immer auch, die Ebene der Kunst und des Kunstschaffens mit reinzubringen, also, dass die Objekte eben nicht nur als Relikte der kolonialen Zeit in der Ausstellung stehen.

机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

15.Auch die nigerianische Schriftstellerin Chimamanda Ngozi Adichie hielt zur Eröffnung eine Festrede und erinnerte daran, dass viele Länder Afrikas im Verlauf und als Folge kolonialer Eroberungen der Europäer einen immensen Teil ihrer Kunst, ihres historischen Erbes verloren haben.

机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bürgschaftskosten, Bürgschaftskredit, Bürgschaftsnehmer, Bürgschaftsprovision, Bürgschaftssumme, Bürgschaftsübernahme, Bürgschaftsurkunde, Bürgschaftsversprechen, Bürgschaftsvertrag, Bürgschaftswechsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接