有奖纠错
| 划词

Direkte Nahrungsmittelhilfe ist eine wesentliche Ergänzung der längerfristigen Agrarentwicklungsbemühungen zur Bekämpfung des Hungers.

直接粮食援助是以较长期农业发展努力去应付饥饿问题重要补充手段。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.

因此,至少对一部分最佳外应当在他们目前限期合同之外,给予较长期职业前途。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht ferner, dass längerfristige Interventionen notwendig sind, um die wirtschaftliche Erholung anzuregen, die Vermögensgrundlage der Haushalte wieder aufzubauen und eine beständige Produktivität zu fördern.

安理会进一步强调,需要采长期干预措施,以刺激经济复苏、重建家庭财产基础和提高持续生产率。

评价该例句:好评差评指正

Die humanitären Geber scheuen davor zurück, Gelder in Tätigkeitsbereiche mit längerfristiger Wirkung zu lenken, während die Geber von Entwicklungshilfe diese Aufgabe noch nicht in vollem Umfang übernommen haben.

道主义捐助者不愿意对具有长期影响活动提供资金,而发展捐助者尚未充分负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen.

它将会形成迅猛势头、促成早期得成功,从而增加各方面承诺支持千年发展目标,即使并不能代长期持续投资。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.

法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方驱动,结果造成司法和安全机构对立发展,短期、表面利益也以较长期可持续改革为代价。

评价该例句:好评差评指正

Fließt der Sachverstand nationaler Wirtschaftsakteure - hierzu gehören beispielsweise Finanz- und Wirtschaftsministerien sowie Parlamente - nicht in die Bedarfsabschätzung und Planung ein, können Kapazitäten geschaffen werden, die längerfristig nicht aufrechtzuerhalten sind.

在评估安全部门改革需求和开展规划工作时如果不利用财政部、经济部和议会等国家经济行动者专业知识,所建立能力就可能无法长期维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构和巩固长期经济基础方面没有得进展,这种中期审查应向安全理事会和整个国际社会提出警示。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett bekräftigt, dass koordinierte Maßnahmen der internationalen Gebergemeinschaft von ausschlaggebender Bedeutung für den Erfolg des rasch wirkenden Wirtschaftsprogramms des Sondergesandten des Quartetts und längerfristig des Dreijahresplans für die palästinensische Entwicklung sind.

四方重申,国际捐助界步调一致,是四方特使速效经济方案和较长期巴勒斯坦三年发展计划得成功关键。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期预防,以补足较传统政治、军事冲突预防活动,并把这一做法有意识地贯穿于一切工作之中。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, dem längerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielfältigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, denn unzureichende Investitionen in die Friedenskonsolidierung erhöhen die Wahrscheinlichkeit eines Rückfalls in den Konflikt.

建设和平涉及许多方面,是一个长期过程,必须予以认真关注;不为建设和平提供足够投资,就会增加一个国家重陷冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg hängt nicht nur von der Umsetzung der Mandate der Friedensmissionen ab, sondern auch von der Gewährung stetiger längerfristiger Hilfe, damit gewährleistet ist, dass die bei einem Einsatz erzielten Fortschritte Bestand haben.

成功并不仅仅决于和平行动任务执行,而且还决于持之以恒援助,确保在行动期间所获成果能够得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Naturkatastrophen in Madagaskar und Mosambik konnte das UNICEF Soforthilfe mit der längerfristigen Wiedereröffnung von Schulen verbinden, um so die Normalität herzustellen, derer Kinder zur Überwindung solcher plötzlichen Umwälzungen am meisten bedürfen.

在马达加斯加和莫桑比克境内发生自然灾害时,儿童基金会能够把紧急救济与学校复课长期工作结合起来,创造儿童最需要正常状态,使他们忘掉这种突然发生混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作一个目标,应是推动设立可以自立国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist die Beteiligung einer starken zivilen Komponente unerlässlich für die Bereitstellung humanitärer Hilfe, die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung, funktionierende staatliche Institutionen, den Wiederaufbau, die Rehabilitierung und die Friedenskonsolidierung für eine längerfristige nachhaltige Entwicklung.

而且,阵容强大民政参与,对于提供道主义援助、恢复公共秩序、公共机构运作、重建、复兴及建设和平以促进长期可持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新经费来源补充官方发展援助较长期建议;巴西、智利、法国、德国和西班牙领先采重要主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bedienen sich bei der Streitbeilegung einer Reihe von Instrumenten, von den Guten Diensten des Generalsekretärs über die Missionen seiner hochrangigen Botschafter und Sonderbeauftragten bis hin zu längerfristigen Initiativen und Programmen der operativen Organisationen.

联合国解决争端工具,既有秘书长斡旋,也有秘书长高级别特使和特别代表特派团,还有各业务机构采纳长期倡议和方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der vorrangigen Bereiche der Friedenskonsolidierung auf allen Ebenen des Friedensprozesses sichergestellt werden muss und dass während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase nachhaltige finanzielle Investitionen in die Friedenskonsolidierung getätigt werden müssen.

“安全理事会强调,必须在和平进程所有阶段及时为建设和平优先事项提供足够经费,并强调必须在中、长期恢复过程中不断为和平建设投资。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass eine solche Kommission, die den Staaten beim Übergang von der unmittelbaren Postkonfliktphase zum längerfristigen Wiederaufbau und zur Entwicklung behilflich sein würde, außerdem auf Antrag auch bereit sein wird, ihnen beim Ausbau ihrer eigenen Fähigkeiten zu helfen.

我希望这一委会能够帮助各国从冲突刚刚结束阶段过渡到长期建设和发展阶段,并在会国提出要求时,帮助这些国家加强其自身能力。

评价该例句:好评差评指正

Solche Erfahrungen zeigen, dass es notwendig sein kann, einen vorbeugenden Einsatz für einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten, wenn die Sicherheit fortlaufend bedroht ist, und dass das durch einen solchen Einsatz Erreichte durch längerfristige friedenskonsolidierende Folgemaßnahmen der internationalen Gemeinschaft unterstützt werden muss.

这种经验表明在安全不断受到威胁时必须延长预防性部署,并且这些行动需要通过国际社会长期后续建设和平行动来支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydrochlorierung, Hydrochlorsäure, Hydrocol-Prozess, Hydrocolverfahren, Hydrocortison, Hydrocortisone, Hydrocrackanlage, Hydrocracken, Hydrocracker, Hydrocracking,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味经济课堂

So profitieren von den Dividenden hauptsächlich die Anteilseigner, die die Aktien längerfristig halten.

因此,一般是持股较长的股东获得股利。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es könnte auch gut sein, dass es da kurzzeitig oder auch längerfristig zu Engpässen kommt.

很可能会出现或短或长的瓶颈期。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Seriös belegen lässt sich der Klimawandel nur mit einer längerfristigen Analyse.

只有通过长期分析才能可靠地候变化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Verlängerung solle Raum für weitere humanitäre Hilfen und für Gespräche über einen längerfristigen Waffenstillstand schaffen.

延期旨为进一步的人道主义援助和长期停火谈判创造空间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Insgesamt, meint Qaim, müsse man aber auch längerfristig versuchen, möglichst viel Ertrag auf möglichst kleiner Fläche anzubauen.

总的说,Qaim 说,从长远看,你必须尝试尽可能小的面积上增加尽可能多的产量。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Aber mit jedem Tag, der vergangen ist, wuchs leider auch die Gewissheit, dass wir uns wohl auf eine längerfristige Lebensumstellung einrichten müssen.

但随着时间一天天过去,不幸的是,我们必须适应长期生活转变的可能性大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Diese Mischung aus Anerkennung des Status quo und einer latenten, längerfristig angelegten Veränderungsabsicht Richtung Deutsche Einheit begründete den ambivalenten Kern der Neuen Ostpolitik.

这种对现状的认识和改变德国统一的潜长期意图的混合构成了新东方政治的矛盾核心。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Grandi sagte, Flüchtlingssituationen würden nur durch kurzfristiges Denken zu Krisen. Er lobte, nun werde eine " entscheidende Wende hin zu einer längerfristigen Sichtweise" vollzogen.

格兰迪说,难民局势只有通过短期思考才会变成危机。 他赞扬了“决定性地转向更长远的观点” 这一事实。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Und dann sich einfach die Zeit nimmt, zu überlegen: Vielleicht ist es wirklich sinnvoll, auch längerfristig einen Umlagebasierten Mechanismus für kleine und Kleinstanlagen zu finden?

然后花点时间想想:从长远看,为小型和超小型系统寻找现收现付机制也许真的有意义吗?

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Was hast du gesagt? Ich hab gesagt, er fand den Abend gestern toll, aber längerfristig sieht es so aus und dass sie zu jung und naiv ist

你说什么? 我说他喜欢昨天晚上, 但从长远看,她看起太年轻太天真了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Doch weil die Ziele längerfristig angelegt sind, könnte es gut möglich sein, dass Jamaika nach nur einer Legislaturperiode keine Rechenschaft ablegen wird und viele der Versprechungen vorerst unerfüllt bleiben.

但由于目标是长期的,牙买加很可能不会仅仅一个立法期后就承担责任, 而且许多承诺暂时仍未兑现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Nie gelang es Michael Düker, längerfristig Fuß zu fassen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

All das müssen wir natürlich lösen, damit die Pflege auch längerfristig attraktiv bleibt.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ich denke, wir werden längerfristig nicht drum herumkommen, auch über eine weitere Erhöhung des Rentenalters über 67 hinaus nachzudenken.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der Kanzler sprach von einer gefährlichen Lage in Russland, von der man nicht wisse, wie sie sich längerfristig auswirken werde.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Dadurch ist natürlich eine Knappheit einfach an finanziellen Mitteln gegeben, die sicher längerfristig noch Auswirkungen in den Familien haben werden.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Auch wenn Wirtschaftsexperten sagen, dass sich längerfristig die Wirtschaft erfolgreich umstellen kann, hilft das nicht viel, wenn Insolvenz oder gar Ruinen in den nächsten Monaten drohen, weil zum Beispiel die Rücklagen nicht reichen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt zum Beispiel Studien in Amerika, die zeigen, dass wenn in Filmen historische Begebenheiten inakkurat dargestellt werden, dass das dann eben längerfristig dazu führt, dass diese Inkorrektheiten auch von den Lernenden als korrekte Informationen abgespeichert werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hydrodealkylierungsprozess, Hydrodealkylierungsreaktor, Hydrodealkylierungsverfahren, Hydrodepolymerisation, Hydrodesulfurierung, Hydrodesulfurization, Hydrodewaxing (英), Hydrodimerisierung, Hydrodynamik, hydrodynamisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接