有奖纠错
| 划词

Der Verteidiger plädierte für eine mildere Strafe.

辩护人要求从宽判处。

评价该例句:好评差评指正

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

怒气消了许多。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大作用,缓解各面对困难。

评价该例句:好评差评指正

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响程度。

评价该例句:好评差评指正

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各实施制裁能力、建立有充足资源监测机制,以及减轻制裁造成人道主义后果,安全理事会所有制裁都得到有效执行实施。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合努力通过减少脆弱性灾害风险来缩小自然灾害影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中援助,发展中家能根据本缓解更有效地应对这场危机。

评价该例句:好评差评指正

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可用资源,以推动际发展议程,协助发展中家根据本缓解更有效地应对危机。

评价该例句:好评差评指正

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有家、专门机构非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前人道主义状况而加剧持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助非洲减缓贫穷农村投资方案项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒通过可行社会安全网缓该流行病对农户,特别是对孤儿影响活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各政府要求与它们际组织进行合作,监测分析有关际协定、包括贸易协定涉及药物公共健康问题,以便各政府能够有效评估并随后拟订药物保健政策及管理条例,处理它们关心问题优先事项,从而能最大限度发挥这些协定积极作用,减轻其消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突征兆相比,预防武装冲突是确保持久平与安全一种更可取、更具成本效益;第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止际武装冲突最佳方式是“以平方法解决,俾免危及平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchschlingen, Durchschlupf, durchschlüpfen, Durchschlupflinie, durchschmecken, Durchschmelzdraht, durchschmelzen, Durchschmelzmelder, Durchschmelzverbindung, Durchschmiedung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活中的心理学

Dann gibt es noch eine mildere, aber dafür chronische Form der Störung.

还有一种更温和的,但慢性的障碍形式。

评价该例句:好评差评指正
历届德统圣诞致辞

Unser demokratischer Staat mildert die härtesten Belastungen.

我们的民主家减轻了最沉重的压

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Und wie mildert man das Brennen?

如何缓解这种灼烧感?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Um diese Probleme zu mildern machen Experten eine Reihe von Vorschlägen.

为了缓解这些问题,专家们提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20178月合集

Die Verteidigung, die für eine mildere Strafe plädiert hatte, kann Berufung einlegen.

曾请求从轻处罚的辩方可以上诉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Eine Absprache im Strafprozess, Geständnis gegen mildere Strafe, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.

在某些条件下,允许在刑事诉讼中达成协议,供认较轻的刑罚。

评价该例句:好评差评指正
慢速 201812月合集

Es sieht vor, dass hohe Strafen für bestimmte Verbrechen wie Drogendelikte leichter gemildert werden können.

它规定可以更容易地减轻对某些犯罪(例如与毒品有关的犯罪)的重罚。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Es gibt noch kein geregeltes und effizientes Recyclingsystem, dass die negativen Umweltfolgen mildert und die wertvollen Rohstoffe in dem Schrott wieder dem Warenkreislauf zuführt.

还没有标准的和有效的回收系统,缓解消极的环境问题,使有价值的原材料从废墟中再次流入商品市场中循环。

评价该例句:好评差评指正
常速 20203月合集

Ursprünglich wollte Trump am Dienstag etwas zu den geplanten " großen" wirtschaftlichen Schritten sagen, mit denen die Corona-Krise gemildert werden soll.

特朗普原本想在周二就为缓解新冠危机而计划采取的“重大”经济措施发表一些看法。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历致辞

Auch wenn kein Wort von mir das Leid der Familien und Freunde der Gefallenen tatsächlich mildern kann, will ich von Herzen sagen: Ich vergesse sie nicht.

但是我还是要说一句肺腑之言:我永远不会忘记他们。

评价该例句:好评差评指正
常速 201812月合集

Für 2019 würden vier Milliarden US-Dollar benötigt, um das schlimmste Leid zu mildern.

2019需要40亿美元来缓解最严重的苦难。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Den Durchbruch im Prozess brachte Ende 2022 eine Absprache zwischen Gericht und Verteidigern: Rückgabe eines Teils der Beute und Geständnisse gegen mildere Haftstrafen.

这一过程的突破发生在 2022 底,法庭与辩护律师达成协议:返还部分战利品和供词,以换取较轻的刑期。

评价该例句:好评差评指正
常速 20213月合集

So könnte man helfen, die schwierige Lage dort zu mildern.

通过这种方式, 人们可以帮助缓解那里的困难局面。

评价该例句:好评差评指正
常速 20203月合集

Die EU-Kommission will mit einem 25 Milliarden Euro schweren Fonds die wirtschaftlichen Folgen der Epidemie mildern.

欧盟委员会希望通过一项价值 250 亿欧元的基金来减轻疫情对经济造成的影响。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das sind im Grunde Schönfärbereien, also Euphemismen – Wörter, mit denen man etwas auf mildere Weise zum Ausdruck bringt, weil das eigentliche Wort zu hart oder zu verletzend klingt.

这些都是美化过的词,也就是委婉语——用温和的方式表达出某些东西,因为原本的词起来太硬、太伤人了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ein Sturmtief bringt mildere Luft und Regen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Am Donnerstag im Süden mildere Luft, es wird windig bis stürmisch.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20234月合集

Dahinter strömt mildere Luft zu uns.

评价该例句:好评差评指正
常速 202111月合集

Das Mittel verringert die Fähigkeit des Coronavirus, sich in Körperzellen zu vermehren, und mildert damit den Krankheitsverlauf.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20231月合集

Hier die Quote der Ausgleichsleistungen zu erhöhen und damit die Gesundheitsschäden zu mildern, das ist auch eines der Hauptanliegen der Opferbeauftragten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchschnittliche Fixkosten, durchschnittliche Gesamtkosten, durchschnittliche Konversion, durchschnittliche Spannungswert, durchschnittlicher Fehler, durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch, durchschnittlicher Steuersatz, Durchschnittsabweichung, Durchschnittsalter, Durchschnittsansicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接