有奖纠错
| 划词

Die Lage wird nach und nach unerträglich.

情况渐渐变得难以忍受了。

评价该例句:好评差评指正

Die Gäste trudelten nach und nach ein.

客人们陆陆续续地来。

评价该例句:好评差评指正

Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.

他渐渐地清偿他债务。

评价该例句:好评差评指正

Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.

紧张(恐惧)逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Er geht nach und nach nicht in die Bibilothek.

渐渐地他再也不去图书馆了。

评价该例句:好评差评指正

Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.

有些词逐渐失去具体含义。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben sich nach und nach mit dieser Anschauung befreundet.

他们逐渐熟悉了这个观点。

评价该例句:好评差评指正

Die Angst wich nach und nach.

恐惧逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.

我们先去慕尼黑,然后去意大利。

评价该例句:好评差评指正

Nach langer Diskussion gab ich schließlich nach und ließ meine Tochter nach Kanada fliegen.

经过长讨论,我终于让步,允许女儿去加拿大。

评价该例句:好评差评指正

Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.

到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。

评价该例句:好评差评指正

In China ist die Einkommensgefälle zwischen Städte und Ländern in den letzten Jahren nach und nach groß.

近年来中国城市农村收入差逐渐加大。

评价该例句:好评差评指正

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

评价该例句:好评差评指正

Die irakischen Sicherheitskräfte erzielen weiter Fortschritte bei der Entwicklung ihrer Fähigkeiten, während sie nach und nach größere Führungsverantwortung für die Sicherheit Iraks übernehmen.

全部队在着手牵头承担维护伊责任,继续在发展自身能力方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理中参与,以确保顺利过渡到独立。

评价该例句:好评差评指正

Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer 9 dieser Verfahren bearbeiten.

为审议第687(1991)号决议第24段所列两用货物和服务,监核视委和原子能机构应依本程序第9段处理这些货物和服务。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte der Missionsleitung regelmäßig strategische Anleitungen und Pläne zur frühzeitigen Erkennung und Überwindung von Problemen bei der Erfüllung des Mandats bereitstellen und solche Anleitungen und Pläne nach Möglichkeit gemeinsam mit der Missionsleitung ausarbeiten.

秘书处应向特派团领导提供战略指南和计划,以预见并服对执行任务规定挑战,并应尽可能与特派团领导共同制订这种指南和计划。 秘书处应将这种做法作为标准做法。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Absätzen 1 und 2 vorgesehenen Entscheidungen oder Maßnahmen werden vom ersuchten Vertragsstaat nach Maßgabe und vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Verfahrensregeln oder der zwei- oder mehrseitigen Übereinkünfte getroffen, durch die er im Verhältnis zum ersuchenden Vertragsstaat gebunden ist.

四、被请求缔约国依照本条第一款和第二款作出决定或者采取行动,应当符合并遵循其本国法律及程序规则规定或者可能约束其与请求缔约国关系任何双边或多边协定或者规定。

评价该例句:好评差评指正

Einer Person, gegen die wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, ein Verfahren durchgeführt wird, wird in allen Phasen des Verfahrens eine gerechte Behandlung gewährleistet; dies schließt den Genuss aller Rechte und Garantien nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet sie sich befindet, ein.

十四、在对任何人就本条所适用任何犯罪进行诉讼,应当确保其在诉讼所有阶段受到公平待遇,包括享有其所在国本国法律所提供一切权利和保障。

评价该例句:好评差评指正

Hinsichtlich der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte verpflichtet sich jeder Vertragsstaat, unter Ausschöpfung seiner verfügbaren Mittel und erforderlichenfalls im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit Maßnahmen zu treffen, um nach und nach die volle Verwirklichung dieser Rechte zu erreichen, unbeschadet derjenigen Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen, die nach dem Völkerrecht sofort anwendbar sind.

二. 关于经济、社会和文化权利,各缔约国承诺尽量利用现有资源并于必要在国际合作框架内采取措施,以期逐步充分实现这些权利,但不妨碍本公约中依国际法立即适用义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinaufgehen, hinaufgelangen, hinaufheben, hinaufhelfen, hinaufklettern, hinaufklimmen, hinaufkommen, hinaufkönnen, hinaufkriechen, hinaufladen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Zufällig aufgefangene Worte haben mir nach und nach sein Geheimnis enthüllt.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Und nach und nach anbegeben sich aus ihnen andere Lebewesen.

再进化成各式各样的生物。

评价该例句:好评差评指正
西方

Als nächstes nach und nach 75 Gramm Mehl zur Kichererbsenmasse geben.

接着75克面,一点点加进鹰嘴酱里。

评价该例句:好评差评指正
西方

Und dann nach und nach insgesamt 4 Eier in die Tomatensauce schlagen.

然后四个鸡蛋一个个打入西红柿酱里。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Diese werden nun nach und nach renoviert – Ihr könnt Euch vorstellen, wie teuer das ist!

这些正在逐步翻修 - 你们能想象那是多么昂贵!

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Aber das Genus wurde nach und nach beseitigt, weil es überflüssig wurde.

但是性逐渐被去除,因为是多余的。

评价该例句:好评差评指正
西方

Die Falafeln nach und nach ins heiße Öl geben.

饼一个个地放入热油里。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Sie musste umziehen, und erst nach und nach kam sie wieder auf die Füße.

他们不得不搬家,而且慢慢地才又重新站了起来。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dieses Rezept für Qualitätsbier setzte sich nach und nach in ganz Deutschland durch und ist heute weltbekannt.

这一高质量啤酒的配方渐渐传遍了德国,如今它闻名于世界。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Immer mehr Tröpfchen lagern sich an, so dass nach und nach ein Eiskristall heranwächst.

越来越多的水滴累积起来,便逐渐形成了冰晶。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So hätte man nach und nach einen eigenen Glauben installieren können, nämlich den Führer-Kult.

这样他们就可以逐渐植入自己的信仰,也就是领袖崇拜。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Ungefähr ab den 1950er-Jahren hat sich dieser Mythos auch in Deutschland nach und nach durchgesetzt.

大约从20世纪50年代开始,这个传说在德国也逐渐流行起来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Forderungen, die sich erst nach und nach erfüllten.

这些要求渐渐实现了。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Mal schauen, erstmal werden nach und nach die verschiedenen Räumlichkeiten des Humboldt Forums eröffnet werden.

让我们拭目以待,洪堡论坛的各个房间此后将逐一打开。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die HI-Viren zerstören stattdessen die Immunzellen nach und nach.

HI病毒反之会一步步损害免疫系统。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Mit mega vielen Gesetzen werden die Juden nach und nach aus dem gesamten öffentlichen Leben ausgeschlossen.

随着大量法律的出台,犹太人逐渐被排除在所有的公共生活之外。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Also immer so diagonal nach vorne und dann nach hinten.

也就是以对角线的样子,先往前,再往后。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schließen Die die Rollläden und Vorhänge nach Sonnenuntergang.

在太阳落山以后,可以将卷帘和窗帘拉上。

评价该例句:好评差评指正
强化德语听说

Mittags fährt Dino nach Hause und schläft dann eine Stunde.

中午他回家,睡1个小时。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Ich wechselte komplett nach Nürnberg und ich beendete mein Studium.

我彻底搬到纽伦堡,毕了业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinaufschicken, hinaufschieben, hinaufschleichen, hinaufschleppen, hinaufschrauben, hinaufschwingen, hinaufsehen, hinaufsetzen, hinaufspringen, hinaufsteigen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接