有奖纠错
| 划词

1.Der Redner rügte die Unentschlossenheit der Regierung.

1.演讲者抨击政府办事优柔寡断。

评价该例句:好评差评指正

2.Sein Leichtsinn ist zu rügen.

2.轻率必须受到

评价该例句:好评差评指正

3.Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.

3.会也没有对有证证明虚报或误导人采取适当行动,声称它没有能力在核查和评估程序之外惩处或人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


genthelvite, Gentherapie, Gen-Therapie, Genthin, genthite, gentiamarin, Gentiana, Gentiana alpina, Gentiana jamesii, Gentiana pseudoaquatica,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年5月合集

1.Sagt FDP-Spitzenkandidat Joachim Stamp und rügt damit auch den Koalitionspartner in Düsseldorf.

FDP 的头号候选人约阿希姆·斯坦普 (Joachim Stamp) 说,因此也谴责杜塞尔多夫的联盟伙伴。机翻

「DRadio 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年4月合集

2.Rechnungshof rügt schlechtes Management bei der Bundeswehr: Unwirtschaftliches Verhalten hat der Bundesrechnungshof der Bundesregierung vorgeworfen.

谴责联邦国防军的不良管理:联邦审院指责联邦政府的不经济机翻

「速听力 2018年4月合集」评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年3月合集

3.Schulz rügte insbesondere die ablehnende Haltung Ungarns und warnte erneut eindringlich vor einem Scheitern der Europäischen Union.

尤其是舒尔茨批评匈牙利的消极态度, 并再次紧急警告欧盟将失败。机翻

「速听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

4.Der Bundesrechnungshof rügte kürzlich das Bundeskanzleramt, dass man bei der Kontrolle der mitgenommenen Unterlagen zu nachlässig gewesen sei.

联邦审院最近谴责联邦总理府在检查所取文件时过于粗心。机翻

「DRadio 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月合集

5.Der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergiebehörde IAEA hat eine Resolution verabschiedet, in der die mangelnde Kooperation des Iran offiziell gerügt wird.

国际原子能机构(IAEA)理事会通过决议,正式谴责伊朗缺乏合作。机翻

「速听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年8月合集

6.Kanadas Premierminister Justin Trudeau ist zwei Monate vor der Parlamentswahl von der Ethikkommission des Parlaments gerügt worden.

加拿大总理贾斯汀特鲁多在大选前两个月遭到议会道德委员会的谴责机翻

「速听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

7.Es ist sehr wahrscheinlich, dass das Verfassungsgericht, beziehungsweise der " Conseil Constitutionnel" im französischen Kontext, ein Gesetz rügen würde, das den Arbeitnehmervertretern die Hälfte des Stimmrechts einräumen würde.

宪法法院,或法国语境中的“宪法委员会”,很可能会批评给予工人代表半投票权的法律。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

8.Der Anwalt verdirbt den Effekt, indem er obendrein die angeblich falsche Besetzung beider Senate des Verfassungsgerichts rügt.

律师还斥责宪法法院两个参议院据称不正确的组成,从而破坏效果机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年6月合集

9.Die Internationale Atomenergiebehörde hatte in der vergangenen Woche die mangelnde Bereitschaft der Führung in Teheran zur Zusammenarbeit gerügt.

上周,国际原子能机构批评德黑兰领导层不愿合作机翻

「慢速听力 2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

10.Für die Völkerrechtsordnung als solche hat es aber eine große Relevanz, dass man Normverstöße als solche rügt, weil das Völkerrecht von der ständigen Affirmation der Normen lebt.

然而,就国际法律秩序本身而言,批评违反规范的具有重大意义国际法源于对规范的不断确认。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

11." Eine Einigung könnte darin bestehen, dass man erst mal noch mal genau prüft, warum hier ein Einstellungshöchstalter notwendig ist. Wir rügen, dass der Landtag in Nordrhein–Westfalen eigentlich gar keine Unterlagen vorliegen hat, um das beurteilen zu können."

协议可能包括首先确切地审查什么这里需要最大招募年龄。我们抱怨北莱茵-威斯特法伦州的州议会实际上根本没有文件可以评估这点。”机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
热点听力 2020年2月合集

12.Als die Parlamentspräsidentin ihn deshalb rügte, ging er vor Gericht – und gewann. Die Richter meinten, dass das Wort nicht in jeder Situation abwertend ist.

「热点听力 2020年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentiin, gentil, Gentilgesellschaft, Gentilhomme, Gentilordnung, Gentilordung, gentiobiase, gentiobiose, gentiodextrin, gentiogenin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接