有奖纠错
| 划词

Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.

小组驻地协调员应更频繁地参与特派团筹划程序。

评价该例句:好评差评指正

In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.

中型和较大将需要专门用来支助驻地协调员工作人员资源。

评价该例句:好评差评指正

Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.

驻地协调员制度是外地协调关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更佳支助。

评价该例句:好评差评指正

Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.

为推动这进程,我将进步加强驻地协调员作用,并给他们更大权力,使其能更好地开展协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.

为此目,世界旅游组织承认驻地协调员根据大会有关决议规定对促进发展业务活动全面负

评价该例句:好评差评指正

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表较小专门机构之,世界旅游组织可以利用驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作用。

评价该例句:好评差评指正

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

假若不是由联合驻地协调员提供权威领导,假若驻地协调员制度不是在全系统掌有之下,那么,改善协调工作激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.

在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,作为级联合体化方案部分,参加联合工作队工作。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.

级,驻地协调员领导下联合小组,在联合妇女发展基金(妇发基金)支持下,继续与伙伴合作处理性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.

工作组支持驻地协调员重要工作,确保人道主义机构工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Landesebene beteiligt sich das jeweilige Landesteam der Vereinten Nationen unter der Leitung des residierenden Koordinators der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Regierung an einem disziplinenübergreifenden Prozess zur Ausarbeitung der gemeinsamen Landesbewertung.

级,联合小组由联合驻地专员领导,与政府密切合作参加跨学科进程以发展共同评析,已在70个完成评析,另外40个在进行。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat sollte daher bereit sein, im Bedarfsfall den Ausschuss für Folgemaßnahmen zu unterstützen, der aus den in der Demokratischen Republik Kongo residierenden Botschaftern und Vertretern der ständigen Ratsmitglieder sowie Angolas, Sambias, Südafrikas, Mosambiks, Kanadas und Belgiens besteht.

后续工作委员会由安理会各常任理事以及安哥拉、赞比亚、南非、莫桑比克、加拿大和比利时驻刚果共和大使和代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入决策之中,必须加强发展中人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下特点,联合方案拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员专门支助以及为在摆脱冲突提供综合规划,预算编制和资源调动工具。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene unterstützt die Hochrangige Gruppe eine enge Partnerschaft zwischen dem UNEP (normativ) und dem UNDP (operativ) sowie eine stärkere Betonung von Umweltfragen durch das System der residierenden Koordinatoren als Teil der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene.

在业务级,高级别小组主张环境署(规范)和开发署(业务)建立坚强伙伴关系,驻地协调员制度则把重点更集中地放在环境问题上,作为联合体化方案部分。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.

工作队还揭露了项阻止调查阴谋,这阴谋是犯罪团伙威胁杀害某驻肯尼亚大使、难民专员办事处驻地代表和其他人士。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当在联合驻地协调员协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备某个百分比捐赠给当地声誉较好非政府组织,作为援助新生公民社会发展种方

评价该例句:好评差评指正

Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.

这个小组由本组织多种基金、方案和专门机构代表共同组成,由位驻地协调员负领导,他任务是确保调动整个联合系统来满足每需要。

评价该例句:好评差评指正

Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.

为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和干旱办事处联合主办方案开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立由各政府、双边捐助者、际金融机构和代表联合各基金、方案和机构联合协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与强有力捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hartkopiermaske, Hart-Kühler, Hartkupfer, Hartkupferdraht, Hartlagerhärtung, Hartlaub, Hartlaubgehölze, Hartlegierung, hartleibig, Hartleibigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

student.stories

Hier lagen große Patrizierhäuser, unter anderem residierten die Fugger hier.

有大型贵族房屋,其中包括富格尔人居住

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Man wollte das Schloss und auch den Marstall, in dem die sogenannte Volksmarine-Division residierte, räumen lassen.

他们希望让所谓的人民海军师所的城堡和马厩撤离。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Der residiert in einem alten Salzwedeler Fachwerkhaus, ein Stockwerk drüber wurde Helga Weyhe geboren.

他住萨尔茨韦德尔 (Salzwedel) 的一栋古老的半木结构房屋中,比 Helga Weyhe 出生的楼高一层。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hier, wo einst das im Zweiten Weltkrieg zerbombte Hoftheater stand, residiert seit Ende der 60er-Jahre das Bundesverfassungsgericht.

世界大战中被炸毁的法院剧院曾经矗立,联邦宪法法院自 60 年代末以来一直驻留。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Tübingen hat nämlich ein eigenes Schloss, das Schloss Hohentübingen, und da residiert auch die Uni Wenn die Studis in die Uni gehen, haben die direkt ein ordentliches Sportprogramm mit absolviert.

图宾根有一座当地的城堡,叫做“霍恩图宾根城堡”,大学建址就是,这也丰富了大学生们的体育活动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Heraus kam ein romantischer Stilmix, der 1866 fertiggestellt war. Georg V. und Marie haben auf ihrem Schloss aber kaum residiert, denn kurz nach Fertigstellung zog Georg in den Krieg gegen die Preußen und verlor.

因为完成后不久,乔治就与普鲁士人开战并失败了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Die Garnisonkirche ist ein weiterer Meilenstein in der Rekonstruktion der historischen Mitte Potsdams - nach dem Wiederaufbau des Stadtschlosses, in dem jetzt der brandenburgische Landtag residiert, dem Museum Barberini und demnächst mit diversen Wohn- und Geschäftshäusern im historischen Gewand.

森教堂是重建波茨坦历史中心的又一程碑——重建城市宫殿(勃兰登堡州议会现的城市宫殿)、巴贝尼博物馆以及即将建成的各种具有历史意义的住宅和商业建筑之后。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

In Cambodunum residierte man Anfang des ersten Jahrhunderts nach Christus schon in schicken gemauerten Stadthäusern.

评价该例句:好评差评指正
翻译课

Dort residiert ein Weihnachtsmann und hört aufmerksam allen Kindern zu, die ihm von ihren sehnlichsten Träumen erzählen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Das Unternehmen residiert in einem unscheinbaren Bürobau in Schönefeld am Stadtrand von Berlin, in direkter Nähe des Hauptstadtflughafens Berlin-Brandenburg.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Bei der Micro-Folie handelt es sich um eine innovative Kultureinrichtung, die in einem bunten Zirkuszelt inmitten grauer Plattenbauten residiert.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hartmacher, hartmagnetisch, hartmagnetische Legierung, hartmagnetischer Werkstoff, Hartmanganerz, Hartmann, Hartmaterial, Hartmatte, hartmäulig, Hartmeißel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接