Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.
(雅,渐旧)他的全部心力都上面。
Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.
物价趋向于上涨(下跌)。
Sein Unwillen richtet sich besonders gegen mich.
他的不满是特别我的。
Er richtete sich dabei nach der Vorschrift.
他方面按规定行事。
Ihr Blick richtet sich in die Ferne.
她举目远望。
Das Erdbeben richtete Schäden von unvorstellbarem Ausmaß an.
地震造成了无比巨大的损失。
Der Luftangriff richtete sich auf vorgeschobene feindliche Stellungen.
空袭集中于敌人的前沿阵地。
Die Mutter richtet Salat mit Essig und Öl an.
妈妈用醋和色拉油拌凉菜。
Die Soldaten richteten sich beim Antreten nach dem Flügelmann aus.
士们列队向排头看齐。
Ihre Kritik richtete sich vor allem gegen die älteren Kollegen.
他的批评主年龄较大的同事。
Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.
磁指着地球的磁极。
Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.
我们新建立的协调和一致性工作必须一目标。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件事转告他.
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主外国申请者。
Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.
还应该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
一解决办法必须处理冲突的根源。
Sein Blick war himmelwärts gerichtet.
他的目光向着天空。
Seine Frau richtet sich häuslich ein.
他的妻子把家布置得舒适。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的象是谁?
Der Aufruf richtet sich an alle.
一号召是所有的人发出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Oberste Gerichtshof, yooo die richten halt.
最高法院,相当于法官。
Das Gegnteil von introvertiert ist übrigens extrovertiert und bedeutet kontaktfreudig, gesellig oder nach außen gerichtet.
此外,内向的反义词是外向,意味着乐于结交,善于交际。
Die können eine Wirbelsäule richten, wenn man die Kohle hat.
如果你有钱,就能修复脊椎。
Der Kongress macht die Gesetzgebung, der Präsident regiert und der Oberste Gerichtshof richtet.
负责立法,总统负责执政,最高法院负责审判。
Heute meint man immer, dass diese Forderung gegen die Religion an sich gerichtet ist.
今天人们总认为种要求是针对宗教本身的。
Aber richten wir den Widerwillen bitte nicht gegeneinander.
但是,请让我们不要彼此反感。
Ruckartig richtete sich Fräulein Beck wieder auf.
贝克小姐猛地一下又直起身来。
Und nach diesen inneren Glaubenssätzen richtest du dich noch heute, richtest dein Verhalten noch heute aus.
至今,你仍然遵循些内在信念为人处事。
Die Höhe des Elterngeldes richtet sich nach Ihrem Nettogehalt.
育儿金的多少依据净收入而定。
Und jetzt richten wir die Hochzeit des Jahrhunderts aus.
现在,我们正在准备一场世纪婚礼。
Der Fische Leute richtet eure Aufmerksamkeit nun auf sie.
大家快来看看。
Hamburg richtet die Einheitsfeier bereits zum dritten Mal aus.
汉堡第三次举办团结庆祝活动。
Auch die Adjektive wie " grüne" richten sich nach dem Genus.
像“绿色”样的形容词也取决于性。
Der Arbeitskampf richtete sich gegen die Auslagerung von Arbeitsplätzen und Gehaltskürzungen.
该罢工的矛头指向工作岗位外迁和减薪。
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
他们的日常生活以白昼时常和季节变化为准。
Im November bricht auf Schloss Windsor ein Feuer aus und richtet beträchtlichen Schaden an.
11月,温莎城堡发生火灾,造成相当大的损失。
Ich dachte: " Das geht nicht, die Kamera ist auf dich gerichtet, du musst professionell sein."
“不行,摄像机正拍着你呢,你必须表现出你的专业素质。”
Sie richtet sich gegen die Betonung der Vernunft, die ein wichtiger Bestandteil der Aufklärung ist.
它把炮火对准对理智的强调,是启蒙思想的一重要组成部分。
Karenin richtete sich auf, legte die Vorderpfoten auf die Theke und fing an zu knurren.
卡列宁嗖地站起来,将前爪往吧台一搭,叫了起来。
Und wenn du etwas Schweres zu verrichten hast, so sage es deinem Ross.
如果碰到了什么难事,就问你的马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释