有奖纠错
| 划词

1.Die feindlichen Truppen rücken sehr schnell vor.

1.敌军部队向前推进得很快。

评价该例句:好评差评指正

2.Die Truppen rücken zu einer Übung aus.

2.部队开出去进行演习。

评价该例句:好评差评指正

3.Kannst du ein Stückchen rücken?

3.你能不能挪动(或移动)一下

评价该例句:好评差评指正

4.Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.

4.军队(士兵)开赴战场。

评价该例句:好评差评指正

5.Es zieht (mir) im rücken.

5.(我)常背脊

评价该例句:好评差评指正

6.In ähnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare Nähe.

6.同样,生物医学方面激动人心的进步正在使治疗疟疾、肺结核和艾滋病的新药物和疫苗廉价可得。

评价该例句:好评差评指正

7.Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

7.《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界公义迈出的史无前例一步

评价该例句:好评差评指正

8.Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

8.在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着出下列各个层面的作用。

评价该例句:好评差评指正

9.Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

9.多哈协定也出了特殊及区别对待展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.

10.这些报告有助于确保展目标成为整个社会进行展辩论的中心内容

评价该例句:好评差评指正

11.Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

11.“安全理事会重申妇女在预防冲方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便在预防冲方面更加注意社会性别观点

评价该例句:好评差评指正

12.Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

12.一个值得欢迎的办法是通过经合组织的展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中于展目标。

评价该例句:好评差评指正

13.Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

13.我在联合国系统内已经起了一个运动,其目的是在世界范围内将展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

评价该例句:好评差评指正

14.Im Rahmen seines Dialogs mit den Staaten sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus stärkere Aufmerksamkeit darauf verwenden, die Methoden zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität ins Rampenlicht zu rücken, wie die Ratifikation der einschlägigen Übereinkünfte und die Verschärfung der Überwachung von Transaktionen im Zusammenhang mit hochwertigen Gegenständen (Edelmetalle und Edelsteine) oder sicherheitsempfindlichem Material (Waffen, gefährliches Material).

14.反恐委员会在各国进行对话时,应该更加重视有关打击有组织犯罪手段的宣传包括批准关于这个问题的有关公约,加强监测高价值物品(贵金属和宝石)或敏感材料(武器、危险材料)的交易。

评价该例句:好评差评指正

15.Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufklärung und Verbreitung von Informationen stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bekämpfen.

15.艾滋病规划署支持通过教育并向公众传播信息,努力提高全球对这一疾病的认识在缺乏资源的地区改善病人获得治疗的机会;加强社区的能力,争取民间社会参艾滋病的防治工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einpresslinie, Einpressmörtel, Einpreßmutter, Einpressonde, Einpreßplatte, Einpresspumpe, Einpresstechnik, Einpressteil, Einpreßtiefe, Einpressung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

1.Die 6. Armee kann befreit werden, kann weiter Richtung Moskau rücken.

第六集团军冲出重围,继续向莫斯科

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

2.Wenn die Dinge an ihren Platz rücken und die Welt wieder in Ordnung ist.

当事情落到实处,世界切又恢复正

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

3.Wir rücken drei im Kreise zusammen und nehmen gemütlich Platz.

我们将三只箱子围成圈儿,惬意地坐了去。

「《西线无战事》」评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

4.Manche Familien, zum Beispiel, rücken viel mehr zusammen, nachdem es einen Todesfall in der Familie gab.

例如,有些家庭在亲人去世后会更有凝聚力。

「幸福侦探社」评价该例句:好评差评指正
听力 2022年5月合集

5.Die Europäische Union und Japan rücken sicherheitspolitisch und wirtschaftlich enger zusammen.

欧盟和日本在安全政策和经济方面正在得更近。机翻

「听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

6.Aber immer mehr Parteikollegen rücken von ihm ab.

但越来越多党内同正在远离他。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

7.Die israelischen Truppen rücken im Gazastreifen weiter vor.

以色列军队继续向加沙地带挺机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
听力 2021年9月合集

8.Russland und Belarus rücken auch wirtschaftlich enger aneinander! !

俄罗斯和白俄罗斯也在经济得更近!!机翻

「听力 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

9.Die Konvois der Wagnertruppen rücken immer weiter auf Moskau vor.

瓦格纳部队车队正在向莫斯科越来越远。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
听力 2021年11月合集

10.Die Aufständischen rücken auf die Hauptstadt Addis Abeba vor.

叛乱分子正在向首都亚斯亚贝巴推机翻

「听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
听力 2016年8月合集

11.Zugleich rücken auch kurdische Einheiten immer weiter auf Dscharablus vor.

与此同时,库尔德部队正在向贾拉布卢斯推机翻

「听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
自然与历史

12.Sie erweitern gewissermaßen ihr Gesichtsfeld, rücken das Irdische ganz in den Mittelpunkt.

定程度, 他们开阔了视野,关注尘世。机翻

「自然与历史」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

13.Die Inhalte rücken in diesem Wahlkampf allerdings gelegentlich in den Hintergrund.

然而,在这次竞选活动中, 内容偶尔会退居二线。机翻

「DRadio 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

14.Helfer vom Naturschutzbund, kurz NABU, rücken der spätblühenden Traubenkirsche auf den Leib.

来自自然保护联盟(简称 NABU)帮助者正在处理晚开鸟樱桃。机翻

「Logo 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

15.Die Sachsen rücken auf Platz 2.

撒克逊人到第二位。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

16.Die ukrainischen Streitkräfte rücken in der russischen Region Kursk weiter vor.

乌克兰武装部队继续向俄罗斯库尔斯克地区挺机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

17.Da rücken die Fresszellen an, wir haben die mal aus Knete gemacht.

吞噬细胞开始行动了,我们曾用橡皮泥模拟过它们。机翻

「小老鼠大发现」评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力阶模拟题

18.Die besseren Geräte rücken den Bildschirm weiter nach oben.

更好设备会将屏幕移得更靠前。

「(高亮字幕)德福听力阶模拟题」评价该例句:好评差评指正
听力 2019年2月合集

19.Drei Monate vor der Europawahl rücken führende Unionsvertreter von der ungarischen Fidesz-Partei ab.

在欧洲选举前三个月, 欧盟主要代表正在远离匈牙利青民党。机翻

「听力 2019年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

20.Höchstens mit einem Hammer oder einem Messer ausgestattet rücken sie den Trümmerbergen zu Leibe.

他们最多配备把锤子或把刀,就可以对付堆积如山瓦砾。机翻

「Abi Geschichte」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einprofilschleifscheibe, einprogrammieren, einprozentig, einpudern, Einpulsgenerator, einpulsig, Einpulsverfahren, einpulvern, einpumpen, Einpumpen von Gas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接