Es schauderte ihn,als er in den Abgrund sah.
朝深渊里一看,。
Er schaudert vor Kälte (vor Entsetzen).
冷(怕)得打了一个寒噤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jedes Mal, wenn man mich hervorsuchte, schauderte ich vor den Augen, die mich ansehen würden.
每次我被拿出来的时候,我都会被那些盯着我的眼睛吓得打颤。
Bis es so weit ist, bleiben Islands Vulkane vor allem eins: ein grandioses Naturerlebnis – urgewaltig und schaudernd schön.
在那之前,冰岛的火山先是场声势浩大的自然奇观-展现着狂放令人震颤的美丽。
Ich spiele mit, vielmehr, ich werde gespielt wie eine Marionette und fasse manchmal meinen Nachbar an der hölzernen Hand und schaudere zurück.
其实,我自己也参与其了,或者更确切地说,也像木偶似的被人玩,偶尔碰到旁人的木手,便吓得赶快缩了回来。
Dann wird deine Seele vor göttlichen Begierden schaudern; und Anbetung wird noch in deiner Eitelkeit sein!
那时候你的灵魂因神圣的希望激动起来;你的虚荣之有崇拜!
Und oft riss sie mich fort und hinauf und hinweg und mitten im Lachen: da flog ich wohl schaudernd, ein Pfeil, durch sonnentrunkenes Entzücken
她常常带着我飞腾向上,在大笑之心!于是我扶摇直上,如同沉醉于太阳之欢喜的枝箭!
" Sie sehen wirklich wie ein Schatten aus" , sagten die Leute zu ihm, und es schauderte dem gelehrten Manne, denn er dachte sich manches dabei.
“你看起来真像影子。”这让学者不寒栗,他想了很多事情。
Die Einsamkeit ist meinem Herzen köstlicher Balsam in dieser paradiesischen Gegend, und diese Jahrszeit der Jugend wärmt mit aller Fülle mein oft schauderndes Herz.
这美丽的伊甸园里,它的清新和宁静正好是医治我这颗心的灵丹妙药;这里春光明媚,也正好温暖我这颗时常寒颤的心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释