Er hat sich von seiner Frau scheiden lassen.
他和他妻子。
Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在。
Nach zwei Jahren hatten sie sich wieder scheiden lassen.
结两年后他们又。
Peter und Lisa waren verheiratet. Jetzt sind sie geschieden.
彼得和丽莎结。现在他们。
In der Lösung scheidet sich Kupfer ab.
从溶液中析出铜来。
Der Gebrauch dieser Redensart ist landschaftlich verschieden.
这个习语的用法因地区而异。
Die Mannschaft schied (in der Vorrunde) aus.
这队(在中)淘汰掉。
Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.
他们友好地(和和气气地)分手。
Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.
必须区别现象和实质(或真伪)。
Ein Tier scheidet sich von der Herde ab.
头牲口(或野兽)群。
Bei dieser Frage schieden sich die Meinungen (die Ansichten).
在这个问题上意见(观点)有分歧。
Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.
这两个词的形式不同,词义却是样的。
Die Ehe wurde rechtskräftig geschieden.
这对夫妻按法律手续。
Die Ehe wurde rechtkräftig geschieden.
按法律手续。
Die beiden Brüder sind sehr verschieden.
这弟兄俩很不样。
Die Milch scheidet.
(口)牛奶凝起来。
Er ist geschieden.
他。
Die Mannschaft schied aus.
该队被淘汰。
Diese Möglichkeit scheidet aus.
这种可能性排除。
Ihre Ehe wird geschieden.
他们是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich glaube, das ist von Nationalität zu Nationalität sehr verschieden.
我觉得,这个问题要看各国的风俗习惯。
Das Zelt kann man dann vergrößern. Da gibt es verscheiden Möglichkeiten.
然后你可以扩大帐篷。有几种可能性。
Ich wünschte, ich hätte den Mut, mich von dir scheiden zu lassen.
我希望我能鼓起勇气跟你离。
Das Ehepaar Cody und May lässt sich scheiden.
已夫妇梅要离。
Die Schüler an der Mittelschule sind sehr verschieden.
普通中学的学生非常特别。
Deswegen sind auch die Farben und die Oberflächen verschieden.
因此颜色表面也会不一。
Das Essen? Die Landschaft? Das Wetter? Sind eigentlich auch die Menschen verschieden?
饮食?风景?天气?还是人也不一?
Also zum Beispiel: " Claudia hat von ihrem Mann die Nase voll. Sie lässt sich scheiden."
例如,“克劳娅被她的丈夫塞满鼻子。她要离。”
Vor drei Jahren haben Sie sich scheiden lassen, jetzt sind Sie alleinerziehender Single.
三年前您离,现在您是单亲父亲。
Ich glaube, er hat gesagt, er ist geschieden. Seine Frau hat ihn verlassen.
我相信所说的,已经离。的妻子离开。
Beide Mädchen hiessen Marie, doch sie waren so verschieden, wie Tag und Nacht.
两个少女都叫做玛丽,然而们很不同,就像白天黑夜。
Aber ich scheide von dir, die Zeit ist um. Zwischen Morgenröte und Morgenröte kam mir eine neue Wahrheit.
但于今我你分离,时候已经到。在朝霞与朝霞间,我得一新底真理。
Franz würde sich scheiden lassen und sie in einem breiten Ehebett den Platz an seiner Seite einnehmen.
弗兰茨会离,而她将在一张巨大的床上取得枕边的位置。
Ja, das gibt es, das ist von Art zu Art verschieden.
弗兰克:是的, 有,它因物种而异。
Fünf Jahre später waren sie wieder geschieden – aber den Namen trägt sie bis heute.
五年后们再次离——但她至今仍保留着这个名字。
Die SPD erreichte ihr schlechtestes Ergebnis überhaupt, die FDP scheidet aus dem Landtag aus.
社民党取得有史以来最糟糕的结果,自民党则退出州议会。
Und wenn eure Härte nicht blitzen und scheiden und zerschneiden will: wie könntet ihr einst mit mir - schaffen?
假使你们的坚强不能爆炸而割裂,而粉碎为碎片,将来你们怎能我创造?
Auch der scheidende Tenno hegt dafür Sympathien.
即将离任的 Tenno 对此也深表同情。
Südafrika damit im Achtelfinale, Italien scheidet aus.
南非因此在16强中被意大利淘汰。
Wir gefielen uns in unserem Gespräche, und da wir schieden, bat ich sie um Erlaubnis, sie bei sich sehen zu dürfen.
我她谈得十分投机,临别便请她允许我上她家去看她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释