Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.
不过,要使各个府间论坛所作决定的得更大程度的协调和一致性,依然是一项艰的任务。
Als Realisten müssen wir selbstverständlich auch anerkennen, dass in einigen Fällen die schiere Hartnäckigkeit von Konflikten und die Unerbittlichkeit der kriegführenden Parteien ein Gelingen unserer Bemühungen unwahrscheinlich werden lassen.
当然,作为现实主义者,我们还必须承,些情况下,由于冲突极为棘手,交战不妥协的态度,我们的努力不可能获得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist eine verworrene Gefühlslage an der Grenze zu Belarus - irgendwo zwischen Angst und Rassismus, Mitgefühl und dem Wunsch, zu helfen, dem Drang sich vom belarussischen Regime nicht erpressen zu lassen und schierer Überforderung.
这是与白俄罗斯接壤的一种混乱的绪状态——介于恐惧和种族主义、同和帮助的愿望、不想被白俄罗斯政权敲诈的冲动和纯粹的过分要求之间。
Und das Mutterkreuz, das die Nazis deutschen Frauen an den schier waffenscheinpflichtigen Busen hefteten, sobald sie dem Führer eine ausreichende Zahl künftiger Soldaten geschenkt hatten, verstand sich ja hauptsächlich als Auszeichnung für besondere Leistungen in der Geburtenschlacht.
而纳粹在向元首提供足够数量的未来士兵后,就将母亲的十字架钉在德妇女的胸前,乎需要持枪执照,主要是为了奖励在出生战中取得特殊成就的人.