有奖纠错
| 划词

Er hat sich schuldig bekannt.

他供认自己有罪。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.

安理会强调必须根据《包容各方的面协定》的精神对武装部队整编进程出毫无保留的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.

理事会认为,未来巴勒斯坦府的所有成员都必须对上述文书和原则出承诺。

评价该例句:好评差评指正

In diesem neuen und vielversprechenden politischen Umfeld stelle ich fest, dass sich beide Parteien öffentlich zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung bekannt haben.

面对这个充满希望的局面,我注意到双方已公开申明致力谋求持和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.

联合国可极大地协助避免爆发或再次爆发暴力冲突,但条件是有关国家当局致力于实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD betont, dass umgehende Maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die beschuldigten Personen in vollem Umfang zur Rechenschaft gezogen werden und dass die Organisation sich uneingeschränkt zur Beseitigung von Misswirtschaft und Korruption bekennt.

监督厅强调必须迅速采取行动,确保追究所涉个人的部责任,并确保本组织致力铲除管理不善和腐败。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.

“安理事会促请所有党派,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以和平解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die Hauptgeber erklärt haben, sie würden die künftige Hilfe für die neue Regierung der Palästinensischen Behörde im Hinblick darauf prüfen, ob diese Regierung sich zu den Grundsätzen der Gewaltlosigkeit, der Anerkennung Israels und der Akzeptanz der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen, einschließlich des "Fahrplans", bekennt.

理事会注意到,主要捐助者已表示它们将根据巴勒斯坦权力机构府对非暴力、承认以色列、接受包括《路线图》在内的以前各项协定和义务等原则的承诺,审查今后向该府提供援助的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ätzbeizdruck, Ätzbeize, ätzbeständig, Ätzbild, Ätzdauer, Ätzdaür, Ätzdruck, Ätze, atzen, ätzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莱比锡大学公开课

Die Personen sind sich also offensichtlich bekannt.

显然这两个人很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich find's super! Die Reichskriegsflagge ist ja auch ein Zeichen, dass sie sich zu unseren deutschen Werten bekennt!

我觉得这个主意很棒!帝国的旗帜也表明她认同我们德国的价值观!

评价该例句:好评差评指正
2017年8月合集

Der Ingenieur hatte sich schuldig bekannt und mit den Behörden kooperiert.

已认罪并与当局合作。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Unser nächstes Verb ist " sich bekennen" .

我们的下一个动词是“承认”。

评价该例句:好评差评指正
2019年4月合集

Bislang hat sich niemand zu der Tat bekannt.

到目为止,还没有人声称对这一罪行负责。

评价该例句:好评差评指正
2015年2月合集

Zu der Tat hat sich noch niemand bekannt.

事实上没有人知道。

评价该例句:好评差评指正
2015年7月合集

Die IS-Terrormiliz hatte sich zu dem Angriff bekannt.

伊斯兰国恐怖民兵组织声称对这次袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
2015年8月合集

Zu dem Anschlag hat sich bisher niemand bekannt.

还没有人声称对这次袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie haben sich klar zu diesem Recht bekannt.

您已明确承诺此项权利。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Der Dieb hat sich zu seiner Tat  bekannt."

“或者:”小偷已经承认了他的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Er habe sich zur Terrormiliz Islamischer Staat bekannt.

他声称对伊斯兰国恐怖民兵组织负责。

评价该例句:好评差评指正
2014年6月合集

Beide hätten sich zu den bereits unterzeichneten Abkommen bekannt.

双方都承诺遵守已经签署的协定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

In allen Bundesländern müssen sich angehende JVA-Beamte zur freiheitlich-demokratischen Grundordnung bekennen.

在所有联邦州,未来的监狱官员都必须遵守自由民主的基本秩序。

评价该例句:好评差评指正
2016年1月合集

Der IS hat sich nicht zu der Tat bekannt.

ISIS没有声称对这一罪行负责。

评价该例句:好评差评指正
2017年4月合集

Zu dem Anschlag hatte sich die sunnitische Terrormiliz " Islamischer Staat" bekannt.

逊尼派恐怖民兵“伊斯兰国”声称对这次袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Besonders betroffen seien diejenigen, die sich offen zu ihrer Religion bekennen.

那些公开信奉自己宗教的人尤其受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Und dazu haben sich alle bekannt.

每个人都承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
2018年7月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat sich zur atomaren Abrüstung bekannt.

朝鲜领导人金正恩已承诺核裁军。

评价该例句:好评差评指正
2020年1月合集

Volkswagen hatte sich zuvor schuldig bekannt, gegen Umweltschutzgesetze des Landes verstoßen zu haben.

大众汽车此承认违反了该国的环境保护法。

评价该例句:好评差评指正
2020年9月合集

Mindestens 79 wurden verletzt. Zu der Tat hatte sich die Terrororganisation " Islamischer Staat" bekannt.

至少有 79 人受伤。 恐怖组织“伊斯兰国” 已声称对此次犯罪负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ätzlösung, Ätzmaschine, Ätzmaske, Ätzmittel, Ätzmittelvergiftung, Ätzmuster, Ätznadel, Ätznäpfchen, Ätznatron, Ätznatronlösung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接