有奖纠错
| 划词

Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).

向大会提交了六份审计报告(见第二节和附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch würde die Unabhängigkeit des Amtes bei der Planung und Ausführung seiner Aufsichtstätigkeiten erhöht (siehe Ziffer 2 a)).

这将加强该厅在规划和执行其监督活动中的独立性(见上文第2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung eines Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe auch den Vierten Teil) würde dieser Notwendigkeit Rechnung tragen.

设立建设和平支助办公室(见下面第四部分)将满足这一需求。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

评价该例句:好评差评指正

Nach den vom Controller bereitgestellten Zahlen (siehe Tabelle 4.1) beträgt der Durchschnitt der letzten fünf Jahre (einschließlich des laufenden Haushaltsjahrs) 1,4 Milliarden Dollar.

根据主计长提供的数字(表4.1),过去五年(包括本预算年)的平均费用为14亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)

评价遵守纪律情况;查明行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherung: Die Friedenssicherungstätigkeiten der Vereinten Nationen bilden nach wie vor einen Bereich mit hohem Risiko und waren Gegenstand der Innenrevision (siehe Ziffern 14-26).

联合国维持和平活动仍然是内部审计工作所覆盖的一个风险很高的域(见第14-26段)。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der in vielen Bereichen erzielten Fortschritte liegt die Welt insgesamt gegenüber den Bedürfnissen im Rückstand, insbesondere in den ärmsten Ländern (siehe Kasten 2).

尽管在域取得了进展,但总的来说,世界未能做到该做的,特别是在最贫穷的国家(见方框2)。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使最佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

评价该例句:好评差评指正

Aufträge, die diesen Betrag überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).

超过这一数额的采购必须转送总部,按上述八个步骤决策程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Drei dieser Fälle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und Übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.

其中三个案件(见下文)已提交秘书长特别代表,请其批准移交科索沃特派团司法部进行刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是否合;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否当;以及联合国条例和细则的遵守情况(另见第199段)。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Wahlexperten der Vereinten Nationen waren im Anschluss daran bei der Einsetzung einer unabhängigen irakischen Wahlkommission behilflich und steuern zurzeit ihren technischen Sachverstand zur Vorbereitung dieser Wahlen bei (siehe auch Ziffer 17).

随后,联合国选举专家协助设立了一个独立的伊拉克选举委员会,并正在为筹备这些选举提供技术专门知识(又见上文第17段)。

评价该例句:好评差评指正

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

果出新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Beratungsdienste, die in Berichte an die Generalversammlung mündeten, befassten sich mit dem integrierten globalen Management der Konferenzdienste sowie mit dem Programm für Kinder und bewaffnete Konflikte (siehe die Ziffern 69 und 74).

两项咨询服务产生两份大会报告,即关于会议事务全球综合管理的报告和关于儿童和武装冲突方案的报告(见第69至第74段)。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende Mängel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gefährden die Unabhängigkeit des Amtes (siehe Ziffer 2 a)).

然而,目前各基金和方案对提供的服务偿款的安排根本上是错误的,并有可能造成利益冲突和危害监督厅的独立性(见上文2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Der beste Weg zur Schaffung einer kohärenten Kapazität für die Ausarbeitung von Strategieoptionen ist eine Stärkung des Büros des Generalsekretärs durch die Einrichtung der Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs für Frieden und Sicherheit (siehe Abschnitt XIX).

为拟定战略选择设立一个协调的能力,其最好的办法就是设立负责和平与安全的常务副秘书长,以此来加强秘书长办公厅(见下文第十九节)。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ABS(Antiblockiersystem), ABS(Asset-Backed Securitization), Abs., ABS/ASP Regler, ABS/ASP Steuereinheit, ABS/ASP-Regler, ABS/ASP-Steuereinheit, absäbeln, Absackanlage, absacken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Und siehe! , da waren fünftausend davon, alle gleich, in einem einzigen Garten!

可是瞧啊!仅在这一座花园里就有五千朵完全一样的这种花朵!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe da, unter dem mächtigen Stein lag ein unermesslicher Schatz.

你瞧,这块巨大的石头下,有一堆无法估量价值的宝

评价该例句:好评差评指正
维特的烦恼》

– Fingal kommt wie eine feuchte Nebelsäule; um ihn sind seine Helden, und, siehe!

芬戈来了,像一根潮湿的雾柱;瞧啊!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe da, es passte ihm so trefflich, als wäre es für ihn gemacht.

瞧哪,多么非常适合,就好像这衣服是为他量身定做的一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Man siehe nur die großzügige Punkteverteilung unter Ländern, die sich geografisch oder politisch nahe sind.

只要看看地理或政治亲近的国家之间的慷分数就知道了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und siehe da: Für ihre Steine ist kaum noch Platz.

几乎没有空位能装下您的石头了。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Denn siehe doch, oh Zarathustra! Zu deinen neuen Liedern bedarf es neuer Leiern.

因为,看起来,峨,查拉图斯特拉! 需要有新的坚琴才配得你的新歌。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe, gleich kam das wilde Schwein daher gerannt und stieß auf die Mauer heftig ein.

然后,野猪出现在一旁,助跑后强墙。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie schlug damit an die zwölf grauen Steine, und siehe, da wurden sie wieder sechs Brüder und sechs Schwestern.

用它点了点十二块白石头,白石头重新变成了六兄弟和六姐妹。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe, wie sie das Fliegen probierte, ging es so schön, so leicht und so gut.

快看她是如何尝试飞行的,她飞得如此美妙、如此轻松、如此顺利。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe, da kamen auf einmal unzählige Ochsen hervor, sodass der ganze Wald weiß erschien.

很快无数白牛从角里冒了出来,整个森林都被映成白色的了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und siehe, sogleich standen elf schöne Prinzen da!

看哪!十一位王子突然出现在那里!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wer über alte Ursprünge weise wurde, siehe, der wird zuletzt nach Quellen der Zukunft suchen und nach neuen Ursprüngen.

在古代的种族中生长起来的智人,看哪,最后他寻求着未来之泉水,寻觅看新的种族了。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210月合集

Und siehe da - es gibt sogar noch Farbbänder!

瞧-甚至还有丝带!

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und siehe da, es machte puff und aus dem Hut gucken zwei Kaninchen Ohren heraus.

瞧,噗通一声,两只兔子耳朵从帽子里探了出来。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Doch siehe da, als er seine Lippen zum Küssen ansetzen wollte, machte es plötzlich plob.

可你看,就在他想亲吻他的唇时,却突然噗通一声。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Und siehe da: Es färbt sich rot.

瞧:它变成红色。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und siehe da: Schon wird's besser – wie weggeblasen.

你瞧:它已经好起来了——就像被吹走了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, es gibt die Krieg- und Friedensfrage, es gibt aber auch das Thema Weiterführung, siehe Schutz des Binnenmarktes.

容克:是的, 有战争与和平的问题,但也有延续的问题, 看内部市场的保护。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Spuk schien dieses Mal noch schlimmer zu toben, aber siehe, am anderen Morgen waren die Segel noch aufgerollt.

这次鬼魂似乎更糟了,但是,第二天早船帆仍然被收起了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Absatzbauleder, Absatzbaumaschine, Absatzbefestigung, Absatzbefestigungsmethode, Absatzbelebung, Absatzbeschlag, Absatzbeschränkung, Absatzbeteiligung, Absatzbeziehapparat, Absatzbezugfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接