1.Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.
1.“安全理事强调,索马里社
各部分的代表最广泛地参与恢复索马里秩序的努力至关重要。
5.Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
5.“安全理事敦
索马里过渡联盟机构发挥领导才能
做出承诺,同索马里社
的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。
6.Der Rat teilt außerdem die Auffassung des Generalsekretärs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.
6.安理也同意秘书长的看法:这些人如果继续对峙
冲突,索马里人民
国际社
将
要他们对自己的行动负责。
7.Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
7.“安全理事欣见并支持召开过渡联邦议
第一届
议,并期待在索马里领导人寻求以
平方式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡联邦议
议。
8.Der Sicherheitsrat begrüßt die Erklärung von Eldoret als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung des vorrangigen Zieles, der Gewalt und dem Leid des somalischen Volkes ein Ende zu setzen und ihm den Frieden zu bringen, den es so sehr verdient.
8.“3. 安全理事欢迎《埃尔多雷特宣言》,认为是朝向结束暴力
索马里人民的苦难并给他们带来极应享有的
平这个压倒一切的目标迈出的重要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5.Und das trotz der 22.000 Mann starken Truppe der Afrikanischen Union, trotz somalischer Armee, trotz US-amerikanischem Drohnenkrieg gegen die Islamisten. Militärisch sei Al-Shabab nicht zu besiegen, sagt Rashid Abdi von der Crisis Group.
尽管有 22,000 名非洲联盟军队,尽管有索马里军队, 尽管美国无人机对伊斯主义者发动战争。 危机组织的拉希德·阿卜迪 (Rashid Abdi) 说, 青年党不可能在军
上被击败。机翻