有奖纠错
| 划词

1.Gebäude,Maschinen und sonstige Einrichtungen gehören zu den Grundmitteln.

1.房屋、机器以及 一些设备属于固定资产。

评价该例句:好评差评指正

2.Das paßt nicht zu seinen sonstigen Gewohnheiten.

2.这不符合通常的习惯。

评价该例句:好评差评指正

3.Das Sekretariat besteht aus einem Generalsekretär und den sonstigen von der Organisation benötigten Bediensteten.

3.秘书处置秘书长一人及所需之办事人员若干人。

评价该例句:好评差评指正

4.Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

4.秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和方面的简报和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

5.Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.

5.我们还确认有关儿童问题的国际文书的重要性。

评价该例句:好评差评指正

6.In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

6.如无此类条约或安排,缔约国应按照国内法规定相互提供协助。

评价该例句:好评差评指正

7.Der Rat bekundet außerdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel.

7.安理会还对安全胁、包括非法贩运毒品所造成的胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

8.Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

8.无论发展中国家采取何种步骤,如不提供足够规模的援助,这些目标就达不到。

评价该例句:好评差评指正

9.Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.

9.同时,职员学院也可以接受来自各国政府、政府间和基金及非政府来源的自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

10.In ähnlicher Weise müssen auch die Konfliktpräventionskapazitäten der sonstigen zuständigen Stellen im System der Vereinten Nationen gestärkt werden.

10.同样,联合国系统有关部门预防冲突的能力也需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

11.Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

11.这种部队应具有搜集当地情报的能力和所需能力,以抵御暴力挑衅者。

评价该例句:好评差评指正

12.Der Rat ist entschlossen, die Anstrengungen der regionalen und sonstigen internationalen Akteure zur Durchführung einer solchen Strategie zu unterstützen.

12.安理会致力支持区域和国际行动者执行这一战略的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

13.当事国应采取必要的立法、行政或行动,包括建立适当的监督机制,以履行条款的规定。

评价该例句:好评差评指正

14.Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

14.们应能咨商公正的医疗专家或专家,或有权委托这些专家进行调查。

评价该例句:好评差评指正

15.Für niedrige Durchführungsquoten sowie, auf Ersuchen der Mitgliedstaaten, für sonstige Abweichungen von den programmierten Tätigkeiten ist im Programmvollzugsbericht eine Erklärung zu geben.

15.对低执行率,应在方案执行情况报告内提供说明,对任何不合原定承诺处,经会员国要求时,也应提供说明。

评价该例句:好评差评指正

16.Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

16.二、 缔约国应按照它们之间可能存在的关于相互司法协助的任何条约或安排履行条第一款规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

17.In den vergangenen zehn Jahren verzeichneten die kleinen Inselentwicklungsländer ungleichmäßige wirtschaftliche und soziale Fortschritte, während ihre ökologische und sonstige Anfälligkeit unverändert blieb.

17.在过去十年里,小岛屿发展中国家的社会和经济进展记录有好有坏,环境和脆弱问题则继续存在。

评价该例句:好评差评指正

18.Die Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren finanzielle, technische oder sonstige Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, regionaler, bilateraler oder sonstiger Programme.

18.缔约国在有能力的情况下应当通过现有的多边、区域、双边或方案提供财政、技术或援助。

评价该例句:好评差评指正

19.Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.

19.职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行职能采取必要的法律行动。

评价该例句:好评差评指正

20.Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Vereinbarungen über die gegenseitige Rechtshilfe.

20.各缔约国应当根据它们之间可能已存在的任何司法互助条约或安排履行它们在条第1款之下承担的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Düsenschließdruck, Düsenschlitz, Düsenschlüssel, Düsenschweißen, düsenseitig, düsenseitige Aufspannplatte, Düsensement, Düsensieb, Düsensitz, Düsenspalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Ein beliebter Polterabendscherz ist nämlich das Abladen alter Dachziegel oder sonstigem Schutt.

一个受欢迎的闹婚之夜的玩笑是倾倒屋顶瓦片瓦砾。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《变形记》

2.Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.

比起偌大的身驱来,那许多只腿真是细得可怜,都在眼前无可奈何地舞动着。

「《变形记》」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20241

3.Er lässt keine Unterscheidung zu zwischen " Biodeutschen" und sonstigen Deutschen.

不允许对“生物德国人”和德国人进行任何区分。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 20241集」评价该例句:好评差评指正
Logo 202412

4.Weil es stehen ja auch noch Möbel, Gardinen, sonstige Sachen drumrum.

因为周围还有家具、窗帘东西。机翻

「Logo 202412集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248

5.In den sonstigen Landesteilen sonniges Wetter.

全国地区天气晴朗。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 20248集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20214

6.Bei Bombardements seien zwei Unterschlupfe sowie größere Mengen an Munition und sonstigen Kampfstoffen zerstört worden.

两个掩体以及大量弹药和战剂在轰炸中被摧毁。机翻

「常速听力 20214集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211

7.Wir haben viele Wohnungen gekriegt auf Anhieb, die wir für sonstige Flüchtlinge nicht bekommen.

我们马上就得到了很多难民没有的公寓。机翻

「DRadio 202211集」评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

8.Plötzlich wurde Frau Müller ganz entgegen ihrer sonstigen Natur, etwas verlegen.

突然间,与她平常的本性相反,穆勒太太变得有点尴尬。机翻

「Ida und Paul」评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

9.Und jetzt aus ökonomischen oder sonstigen Gründen zumindest sich genötigt fühlen, mitzumachen.

而现在, 出于经济原因,至少感到有必要参与中。机翻

「Apokalypse & Filterkaffee」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

10.Zu jener Zeit lebte Aureliano vom Verkauf von Bestecken, Kandelabern und sonstigem Hausrat.

当时,Aureliano 靠出售餐具、烛台和家居用品为生。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310

11.Das Bejubeln und Propagieren von Hamas-Terror auf deutschen Straßen oder in sonstigen Räumen sei nicht hinnehmbar.

在德国街头地区欢呼和宣传哈马斯恐怖行为是不可接受的。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 202310集」评价该例句:好评差评指正
student.stories

12.Ich habe so einen Verteiler auch für alle Professoren, alle wissenschaftlichen Mitarbeiter und alle sonstigen Mitarbeiter.

我还有一份所有教授、所有科学雇员和所有雇员的分发名单。机翻

「student.stories」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204

13.Weltweit fehlten rund 5,9 Millionen Pflegekräfte in Krankenhäusern, Heimen und sonstigen Einrichtungen, warnte die Weltgesundheitsorganisation in Genf.

世界卫生组织在日内瓦警告说,全世界约有590万护士在医院、家庭和设施中失踪。机翻

「常速听力 20204集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

14.Es ist ja eine spezielle Fachsprache für ein bestimmtes Wissenschafts- und Politik- und sonstiges -feld, Handlungsfeld der Gesellschaft.

毕竟,它是特定科学和政治领域、社会活动领域的特殊技术语言。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20173

15.Neben mehr als 300 Einzelpersonen seien auch gut 200 angeblich der Gülen-Bewegung zuzurechnende Vereine, Schulen und sonstige Einrichtungen aufgeführt.

除了 300 多个个人之外,还列出了据称属于葛兰运动的 200 个协会、学校和机构。机翻

「常速听力 20173集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

16.Die fordert, dass jedes Fortbewegungs- oder sonstige Gerät für einen durchschnittlich begabten Menschen steuerbar, abschaltbar und reparierbar bleiben müsse?

它是否要求每一种交通工具设备对于一般能力的人来说都必须保持可控、可切换和可维修?机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

17.Dieser Entschluß paßte so gar nicht zu seinen sonstigen Gewohnheiten, daß der Kutscher sich vergewisserte, ob kein Irrtum vorlag.

这个决定与平常习惯非常不一致,以至于马车夫确保没有错误。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
柏林广场A2

18.Danach mache ich sofort meinen Computer an, checke meine E-Mails und sonstige Sachen, die ich noch im Internet tun muss.

然后我立即打开电脑,查看电子邮件以及我仍然需要在互联网上做的事情。机翻

「柏林广场A2」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

19.Zwar wird auch im Orgelbau die Planungsphase mittlerweile am Computer gemacht, trotzdem ticken die Uhren hier anders, langsamer als in der sonstigen Industrie.

尽管器官建造的规划阶段现在是在计算机上完成的,但这里的时钟滴答声不同,比行业慢。机翻

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

20." Ein wesentlicher Punkt ist, dass dieser Bluttest abgekoppelt von aller sonstigen Diagnostik als Kassenleistung angeboten werden soll, was nicht unbedingt sinnvoll ist."

“重要的一点是,这种血液检测应该与所有诊断分开提供,作为一项健康保险服务,这不一定有意义。”机翻

「DRadio 20225集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Düsenstrahlbohren, Düsenstrangwaschmaschine, Düsenstück, Düsensystem, Düsentexturieren, Düsenthermostat, Düsenträger, Düsentreibstoff, Düsentriebwerk, Düsentrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接