有奖纠错
| 划词

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是发达国家要制订拆除市场准入壁垒的时间表,并开始逐扭曲贸易的国内补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Zu den konkreten Erfolgen, die auf Landesebene mit Hilfe von Stellen der Vereinten Nationen erzielt wurden, gehörte die Fortbildung in Gleichstellungsfragen und auf dem Gebiet der geschlechtsdifferenzierten Analyse für eine wachsende Zahl staatlicher Entwicklungsfachleute, die höhere Zahl statistischer Verzeichnisse mit nach Geschlecht aufgeschlüsselten Daten und die stufenweise Aufnahme geschlechtsspezifischer Erwägungen in die einzelstaatlichen Strategien und Haushalte für die Armutsbekämpfung.

国家一在联合国实体的帮助下得的具体成就包括:有多的政府部门从事发展工作的专业人员接受了性别问题和分析的培训、多的统计登记册分男女列出数据,国家的减贫战略和预算多地将性别问题考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geklopf, Geklopfe, Geklüft, Geklüfte, geklüftet, geklungen, Geknatter, geknäueltes Molekül, geknickt, geknickte Kennlinie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2018年8月合集

Syrische Armee soll stufenweise Offensive vorbereiten! !

叙利亚军队应该准备逐步进攻!!

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Ab Januar sollen die alten Hartz-IV-Regeln stufenweise abgelöst werden.

从 1 月开始,旧的 Hartz IV 规则将逐渐被取代。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Der Vorschlag zur Frauenquote sieht nun eine stufenweise Einführung vor.

配额提设想逐步引入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Seitdem wurde aber die Verpackungsverordnung stufenweise verschärft, zahlreiche Sortieranlagen gebaut und in ausgefeiltere Technik investiert.

然而,从那以后,包装条例逐渐收紧,建立许多分拣系统, 并投资于更先进的技术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dieser sieht vor: Eine steuerfreie Einmalzahlung von 2850 Euro und eine stufenweise Entgelterhöhung von mindestens 410 Euro pro Monat.

其中规定:一次支付 2850 欧元,并逐步增加每月至少 410 欧元的工资。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Die syrische Armee bereitet nach Berichten aus dem Regierungsumfeld eine stufenweise Offensive gegen die Region Idlib im Norden des Landes vor.

据政府消息人士透露,叙利亚军队正准备对该国北部伊德利卜地区发动分阶段进攻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und diesen stufenweisen Einstieg sozusagen in die Visafreiheit, den machen wir auch schon, wenn die Türkei – was im Moment wirklich nicht vorstellbar ist, dass sie es tut – diese besagten Antiterrorgesetze nicht geändert hat?

里德尔:这种逐步实签证旅行的方法, 可以这么说,即使土耳其——目前这真的是不可思议的——没有改变这些反恐法律, 我们也会这样做?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Und es gibt Pläne, das Renteneintrittsalter von 62 auf 65 Jahre und stufenweise weiter zu erhöhen.

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Achtung, so von 1, Ich höre, erhöhe die Anzahl der Dimensionen stufenweise auf 11.

评价该例句:好评差评指正
DfM-03-04

Dann werden wir uns die zervix dem gebärmutterhals ansehen und ihn stufenweise dehnen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gekonnt, Gekonntheit, geköpert, geköpft, gekoppelt, gekoppelte Reaktion, gekoren, gekörnt, Gekrächz, Gekrächze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接