有奖纠错
| 划词

Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.

反之,如果不实行现代化和提高技合国就有失去影响和丧失在世界舞台中发挥作用的的风险。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.

审查发现,目前的合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技发展。

评价该例句:好评差评指正

Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.

改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相服务。

评价该例句:好评差评指正

Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.

对话内容包括适应行动以及充分发挥技和市场机遇潜的方式和手段,所有这些都将在可持续推动发展目标的背景下进行。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.

我们这个时代的一项基本真理是,这个世界是相互的,对于这个世界的政治、经济、环境和技挑战,任何国家都没有单独应付。

评价该例句:好评差评指正

Wir verfügen über das Wissen und das technologische Instrumentarium, die für wirkliche Fortschritte im Kampf gegen die Armut und für eine gerechtere Teilhabe an den Vorteilen der Globalisierung erforderlich sind.

我们已经掌握了必要的知识和技工具,可以在消除贫穷的斗争中取得切实进展,并更为公平地分享全球化所带来的利益。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体的技转让办法以及处理国家优先需求的科技合作非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiativen verfolgen das Ziel, ein Netzwerk zu schaffen, das die technologischen, unternehmerischen, fachlichen und finanziellen Ressourcen der Angehörigen der Diaspora in Nordamerika und Europa mit ihren Partnern in Afrika und der Karibik verknüpft.

这些主动行动旨在建立一个网络,把北美和欧洲的流散者的技、创业、专业和财务与非洲和加勒比的流散者的这种系起来。

评价该例句:好评差评指正

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技的国家多年来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个地下市场。

评价该例句:好评差评指正

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技量有可消除现仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

评价该例句:好评差评指正

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gefährdung durch Naturgefahren und andere technologische und ökologische Katastrophen sowie die Anfälligkeit dafür zu verringern.

不过,宣传工作已经确实使人们更加了解,为了实现可持续发展,必须减少自然灾害以及其他技灾害和环境灾害的风险及其受灾程度。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz ersuchte die Vertragsparteien, den Forschungsbedarf und die Forschungsprioritäten zur Unterstützung der Durchführung des Übereinkommens festzulegen, und übertrug dem Nebenorgan für wissenschaftliche und technologische Beratung die Aufgabe, den Forschungsbedarf regelmäßig zu prüfen und systematische Beobachtungen im Zusammenhang mit dem Übereinkommen vorzunehmen.

会议要求缔约方查明在支持《公约》的执行方面的研究需求和重点,并指派附属科技咨询机构负责经常审议与《公约》有的研究需求和系统意见。

评价该例句:好评差评指正

Im Gefolge der technologischen Revolution, die die Welt der Kommunikation, der Informationsverarbeitung, der Gesundheit und des Verkehrs radikal verändert hat, sind die Grenzen durchlässig geworden, Migrationsmuster haben sich verändert, und Menschen auf der ganzen Welt können mit einer noch bis vor zwei Jahrzehnten unvorstellbaren Geschwindigkeit Informationen austauschen.

革命使通信、信息处理、卫生和交通等领域发生了天翻地覆的变化,这一革命突破了边界,改变了移徙方式,使人们以二十年前无法想象的速度共享信息。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统的依赖,有必要从所有来,包括私营部门调动,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技援助,以鼓励提高效率,加速和尽量发展和利用无害环境的可再生

评价该例句:好评差评指正

Zur Erweiterung der einheimischen Kapazitäten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschließlich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beiräte schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess fördern, die wissenschaftlich-technischen Fakultäten ausbauen und den Lehrplänen in Wissenschaft und Technik eine stärkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.

为提高各国本国的科学技,包括信息通讯技,政府应设立科学咨询机构,把建设基础设施作为学习技的机会,扩大科学和工程教学人员队伍,并强调研订科学技课程和课程的商业应用。

评价该例句:好评差评指正

Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.

在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推动作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投、贸易和技创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung setzt ihre Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder mit Programmen fort, die die Lenkungsprozesse in der Industrie und die institutionelle Infrastruktur verbessern, die kleinen und mittleren Unternehmen stärken, die technologischen Kapazitäten modernisieren, die Qualifikationen im Bereich moderner Technologien und den Zugang zu diesen erweitern, Handels- und Exportkapazitäten aufbauen und Maßnahmen zu Gunsten von Energieeffizienz und einer "saubereren" Produktion einleiten.

工发组织继续通过改善工业施政和体制基础结构、强化中小型企业、提升技、加强技和获得现代技的渠道、建立贸易和出口和采取节及清洁生产措施等方案来援助最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eitergeschwulst, eiterig, eitern, Eiterpfropf, Eiterung, Eiterungsmittel, Eiterzelle, either, EITI, EITO,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Das kann durch technologische Entwicklung notwendig werden.

由于科技发展,一点可能会成为必要。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Also hier haben wir technologisch etwas zu bieten.

我们在里设置了些科学的设施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wir müssen die technologischen Kompetenzen haben.

我们必技术能力。

评价该例句:好评差评指正
名人合辑

Mit diesem Geld sichern wir technologischen Vorsprung und gute, zukunftsfähige Arbeitsplätze.

笔资金将确保我们获得技术领先地位和良好、极前瞻性的的就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Aber Forscher prognostizieren eine Reihe von technologischen, logistischen und politischen Hürden.

但研究人员预测会有一系列的技术、后勤和政治方面的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einer Zivilisation müssen Kulturen zugrunde liegen, die Fortschritt und technologische Entwicklung wertschätzen.

文明必视进步和技术发展的文化为基础。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Dass man nicht unbedingt die technologisch besten, aber dafür die sichersten Lösungen kriegen würde.

我们不一定会得到最好的技术,但会得到最安全的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
名人合辑

Solche Investitionen zu unterstützen ist eine bewusste Stärkung unserer technologischen Souveränität und des Automobilstandortes Deutschland.

支持类投资是对我们的技术主权和德国汽车产业的有益支持。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED

Einer Gesellschaft, die gerne effizient ist, fortschrittlich, pragmatisch, schnell, produktiv und technologisch. Denn Zeit ist wertvoll.

是一个注效率的社会,它先进、实用、快捷、高产而且很视技术。因为时间是宝贵的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir sind vielleicht unter den ersten oder sogar DIE erste technologische Zivilisation in der Milchstraße.

我们可能是银河系中最早甚至是唯一的科技文明。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Da wir da draußen keine andere technologische Zivilisation entdecken können, könnte es sein, dass wir eine seltene Ausnahme sind.

既然我们无法探测到其他的科技文明,那么我们可能是一个罕见的例外。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch generell sähe es heute technologisch ähnlich aus, wie das jetzt der Fall ist. Aber die Bedingungen wären andere.

技术上来看,可能一切和今天很相似。但是条件却是不同的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Eine sich ausbreitende technologische Zivilisation wäre wahrscheinlich schwer zu verfehlen.

一个不断发展的科技文明应该也很难被忽视。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

China beginnt seinen technologischen Vorsprung und seine wirtschaftliche Dynamik, die es vor den europäischen Mächten behauptet hat, zu verlieren.

中国开始失去其领先于欧洲大国的技术优势和经济活力。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

Hauptursache waren Defizite in der technologischen Entwicklung.

主要原因是技术发展不足。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Aber im Kern ist technologisch natürlich immer noch eine Abhängigkeit.

但在其核心,技术上,当然,仍然存在依赖性。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einheimische, technologisch fortgeschrittene Arten, die sich immer weiter entwickelt haben und schließlich ausgestorben sind.

本土的、技术先进的物种不断进化,最终灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Jetzt dürfen die Unternehmen selbst wichtige technologische Zukunftsaufgaben definieren und Lösungen anbieten.

现在,公司自己可以定义未来的要技术任务并提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie werden niemals in der Lage sein, Risiken nur technologisch zu beheben.

您永远无法仅通过技术手段解决风险。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Sie stehen technologisch den Krankenhäusern in Europa oder Amerika in nichts nach.

从技术上,它们丝毫不逊色于欧美的医院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eiweißkopie, Eiweißkörper, Eiweißlasurfarbe, Eiweißleim, Eiweißmangel, Eiweißneogenese, Eiweisspräparat, Eiweißpräparat, eiweißreich, eiweißspaltend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接