有奖纠错
| 划词

Der Chef wirkt äußerst gesund trotz seines Alters.

老板虽然年纪大,看起来非常健康。

评价该例句:好评差评指正

Er brachte (trotz aller Mühe) nichts zuwege.

他(费尽力气,)一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Das Oktoberfest beginnt trotz seines Namens im September.

尽管它的名字是十月节,它实际上九月。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch sehr regsam.

他虽然上了年纪,身子倒灵便。

评价该例句:好评差评指正

Diese Pflanzen trotzen jeder Witterung, auch der größten Hitze.

这些植物不怕任何气候,炎热也能经得住。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch im Vollbesitz seiner Kräfte.

他尽管年事已,精力是非常充沛。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines hohen Alters noch bei vollem Verstand.

他虽然年纪很大了,头脑是十分清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.

在他的上从来也看不出由工作紧张而疲劳的样子。

评价该例句:好评差评指正

Der Junge ist trotz seiner 10 Jahre noch gar nicht aufgewacht.

这个男孩虽然已经十岁了是一点不懂事。

评价该例句:好评差评指正

Sie gingen trotz des Sturms segeln.

他们不顾暴风雨继续航行。

评价该例句:好评差评指正

Er trotzt einer Gefahr.

他冒着危险。

评价该例句:好评差评指正

Die Geschwister trotzen miteinander.

兄弟姐妹相互赌气。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch recht kregel

他尽管年事已相当健壮。

评价该例句:好评差评指正

Sie fuhren trotz dichten Nebels.

尽管有大雾,他们是乘车出去了。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.

会议指出,尽管有一些成功事例,该区域的能源效率总体上没有提

评价该例句:好评差评指正

Zuerst wollte er trotz seiner schweren Krankheit an der Prüfung teilnehmen, aber dann hat er doch noch Vernunft angenommen.

起初他想不顾重病参加考试,后来他是醒悟过来。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD befand, dass trotz der massiven Zunahme des Einsatzes von Zivilpolizisten keine umfassende Zivilpolizeistrategie entwickelt worden war.

监督厅发现,尽管民警的部署大规模增加,全面的民警战略并没有制定。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Ich muss mit Bedauern berichten, dass das Zypern-Problem trotz der intensiven Entfaltung meiner Guten Dienste nach wie vor nicht gelöst ist.

我很遗憾地报告,尽管我进行了密集的斡旋,塞浦路斯问题仍然未能解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heckschloss, Heckschürze, Heckschürzenstoßfänger, Hecksection, Heckseit, Hecksitz, Hecksitzgruppe, Heckspant, Heckspiegel, Heckspoiler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Aber als es immer schlimmer wurde, ging sie trotz ihrer Religion fort.

尽管一直很糟糕,她还是遵循宗教。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wir zeugen euch jetzt warum der Stirnschild trotz seiner vermeintlichen Schutzwirkung sehr unbeliebt war.

我们现在要告诉你,为什么额头盾牌非常不受欢迎,尽管它有所谓保护作用。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber Gottes Reich bleibt von unschätzbarem Wert und breitet sich trotz aller Hindernisse weiter aus.

上帝之国价值是无法估量,所以尽管有这些阻碍,它还是广泛地流传。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dann ging sie trotz allem zur Feier eines Bekannten.

最后她也出现在了熟人上。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und das trotz zunehmender Einser-Schnitte in Abiturzeugnissen.

尽管有越来越多人能够获得文理中学毕业文凭。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Das ist sie wohl, trotz Hemd und Hosen.

是她,尽管她穿着衬衫和裤子。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

John Rabe ist trotz Kinofilm viel zu unbekannt.

约翰·拉贝事迹尽管拍了电影,他还是很不出名。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aber was, wenn uns trotz Wasndas keiner anspricht?

是如果即使我们戴着这样小物件,也没人跟我们说话,那该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und trotz des royalen Bruchs sind Anerkennung ihrer Lebensleistung.

尽管王室存在裂痕,女王一生仍受到认可。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Zumindest theoretisch können Kriminelle also trotz falscher Namen gefunden werden.

至少从理论上来说,使用假名不影响锁定犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Investoren und Regulierer bangen trotz Beteuerungen und Verkäufen von Unternehmensteilen.

尽管其多次保证(解决债务危机),并出售了(公司)部分资产,投资者与监管机构还是感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Doch trotz aller berechtigten Sorgen - es wurde ein gutes Jahr für Deutschland.

然而,尽管存在着这些不无道理担忧,过去一年对于德国来说仍然是一年。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Und mit Großbritannien wollen wir trotz des Austritts aus der Europäischen Union weiter eine enge Partnerschaft bewahren.

尽管英国要离开欧盟,我们仍希望与英国保持亲密伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Höhepunkt in seiner Rolle als Funktionär, trotz vieler Anschuldigungen im Nachgang.

尽管事后遭到许多指责,这是他作为政要巅峰时刻。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Die jetzige Arbeit war trotz allem angenehmer als damals inder Provinz.

现在工作倒是没以前在外省时那么累人。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Nach dem 1. Weltkrieg wurde das Lied trotz vieler Kritik zur Nationalhymne gemacht.

一次世界大战后,尽管有许多针对国歌评论,这首歌词还是被演奏出来。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Fakt ist, trotz aller Fragwürdigkeit hat Joseph Pulitzer etwas hinterlassen, was Seinesgleichen sucht.

事实是,尽管存在种种质疑,约瑟夫·普利策仍留下了无与伦比东西。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und trotz der ganzen Schwierigkeiten sitzen wir alle hier zusammen und lernen zusammen. Warum?

尽管一切很困难,我们所有人一起坐在这里学习。为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Die Veranstalter des ESC, die European Broadcasting Union, lassen Israel trotz der Kritik teilnehmen.

尽管批评声音不断,ESC主办方——欧洲广播联盟仍然允许以色列参赛。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Aber Helvetismen sind nicht das Einzige was den Deutschen, trotz der sprachlichen Verwandtschaft, Mühe machte.

是瑞士德语并不是唯一一门和德语相近,是却让德国人花很大力气语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hecktürmodell, Hecktüröffnung, Hecküberhang, Heckunfall, Heckunterfahrschutz, Heckunterfahrschutzvorrichtung, Heckverkleidungskappe, Heckverschalung, Heckverstärkungsstütze, Heckwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接