Die Lage wird nach und nach unerträglich.
情况渐渐变得难以忍了。
Der Rauch im Zimmer ist unerträglich.
屋子里的烟味真是让了。
Der Mann ist ein unerträglicher Kerl.
这真是厌的家伙。
Die Verbrennungen bereiteten ihr unerträgliche Schmerzen.
烧伤处使她疼得无法忍。
Die Spannung wurde unerträglich.
紧张的气氛令难以忍。
Seine Einbildung ist unerträglich.
他的傲慢叫了。
Es ist unerträglich heiß hier.
这儿热得叫了。
Hier herrscht eine unerträgliche Temperatur.
这里的温度真手了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wohten alle auf dem Land, wäre der Berufsverkehr zwischen den Städten und Dörfern unerträglich.
如果所有人都住到了乡下,那么城乡间早晚高峰就会濒临崩溃。
Verdeutlicht wird so vielmehr, dass auch die unerträglichste Situation noch unerträglicher zu gestalten ist.
或许,它更清楚地表明,即使是最以忍情况也可以变得更加以忍。
Ein unerträglicher Mensch hat mich unterbrochen.
一讨厌来访者打断了我。
Sie sah zu, und dieser Anblick verursachte ihr unerträgliche Qualen.
她在一旁看,场面让她痛苦忍。
Unter der unerträglichen Hitze mussten aber auch die Mitglieder des Kuafu-Stammes leiden.
在以忍酷暑之下,夸父族人生活异常困。
Wir sehen glückliche Menschen, die wir nicht glücklich machen, und das ist unerträglich.
要知道看见一些幸福人而些人幸福又不依赖于我们,是够呵。”
Wenn nur nicht dieses unerträgliche Zischen des Vaters gewesen wäre! Gregor verlor darüber ganz den Kopf.
只要父亲不再发出那种无法忍嘘嘘声就好了。简直要使格里高尔发狂。
In der Welt der Ewigen Wiederkehr lastet auf jeder Geste die Schwere einer unerträglichen Verantwortung.
在永恒轮回世界里,一举一动都承不能承责任与重负。
Gewiß, es war unerträglich, inZürich zu sein und sich vorzustellen, wie Teresa allein in Prag lebte.
是,要是留在苏黎世,想像特蕾莎一人呆在布拉格,实在让他不了。
Es ist besonders unerträglich, wenn schon Kindern judenfeindliche Parolen eingeimpft werden, die sie dann auf solchen Demonstrationen skandieren.
尤其令人无法容忍是,反犹口号被灌输给儿童,让他们在示威活动中高呼样口号。
Also wenn der Schmerz zu unerträglich wird, dann machen wir einfach dicht, damit wir das nicht mehr wahrnehmen müssen.
所以,当痛苦以忍时,意识开关会自动拧紧,你就感不到痛苦了。
Das Leben hier ist für ihn unerträglich.
里生活对他来说是无法忍。
In diesen Tagen aber war es unerträglich.
但是几天实在不了了。
Während die gefühlte Gefährlichkeit schwankt, bleibt die NPD allemal unerträglich.
虽然感知到危险在波动,但NPD总是无法忍。
Drei Millionen Kinder in Armut nach den sozialen Standards deutscher Bemessung sind einfach unerträglich.
按照德国社会标准,三百万贫困儿童简直以忍。
Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.
亲戚们以忍,要求谈判。
Bundesaußenministerin Baerbock bezeichnete den Vorfall als " unerträglich" .
联邦外交部长贝尔博克称一事件“令人以忍”。
" Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins" bescherte Milan Kundera einen Welterfolg.
“生命中不能承之轻”为米兰·昆德拉带来了世界性成功。
Das ist unerträglich, macht uns aber deutlich, welche Verhältnisse hier herrschen.
是以忍,但它让我们清楚里情况。
In einer Stunde wird er ein kreischendes Bündel unerträglicher Schmerzen werden.
一小时后,他将变成一团痛苦尖叫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释