有奖纠错
| 划词

Würden Sie mich bitte vorlassen,ich versäume sonst meinen Zug.

您是否能让我先走,不然我要把火车耽误了。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde nicht versäumen,es zu tun.

我不会误了办这件的。

评价该例句:好评差评指正

Was Hänschen versäumt,holt Hans nicht mehr ein.

(谚)少壮不努力,老大徒伤悲。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die versäumte Arbeit wieder hereinholen.

我们必须把耽误了的工作补上去。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat die Überfuhr versäumt.

(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin versäumt worden.

我被耽了。

评价该例句:好评差评指正

Ferner versäumte es das Regionalbüro in Jakarta, das Personal in Westtimor angemessen zu unterstützen, anzuleiten und auszubilden.

此外,雅加达区域办有向西帝汶的工作人员提供足够的支助、指导和培训。

评价该例句:好评差评指正

Drittens versäumten es zuweilen die Vereinten Nationen - ihre zwischenstaatlichen Organe und ihr Sekretariat -, das Ihre zu tun.

第三,联合国及其政府间机关和秘书有时也未能履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

Ich wollte mich nicht noch länger versäumen.

我不愿再耽下去了。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte das Pech, den Zug zu versäumen.

他真倒霉,赶上火车。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe den Anfang der Aufführung leider versäumt.

可惜我看到演出的开头。

评价该例句:好评差评指正

Einen Ausflug sollte man nicht versäumen.

一定不能错过郊游。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben schon zuviel Zeit versäumt.

我们已经耽误了太多的时间。

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte sich bei der Arbeit versäumt.

她因工作而耽了。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen.

援助结合同前也有通过合同委员会先征得受权官员即主管中央支助务的助理秘书长的批准。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung der Beschaffung von technischen Diensten und Flugplatzdiensten bei der MONUC zeigte, dass Strafklauseln für verspätete Lieferungen nicht angewandt wurden und dass bei der Bezahlung von Lieferanten versäumt wurde, rund 300.000 Dollar in Abzug zu bringen.

对联刚特派的工程和机场采购的审计显示,有对供应商晚交货以罚款,向供应商付款之前有扣除约300 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Diese Werte sollten im Mittelpunkt eines jeden Systems der kollektiven Sicherheit für das 21. Jahrhundert stehen, jedoch haben es die Staaten nur zu oft versäumt, sie zu achten und zu fördern.

这些价值观念应当是二十一世纪任何集体安全体制的中心所,但最经常发生的却是国家未能尊重和推动这些价值观念。

评价该例句:好评差评指正

Wurde versäumt, sich mit den Voraussetzungen für eine wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheit zu befassen, kann unter Umständen, wie frühere Friedensprozesse in Sierra Leone gezeigt haben, künftigen Konflikten der Weg bereitet werden oder können, wie am Fall Uganda ersichtlich, große, wirtschaftlich nicht verkraftbare Sicherheitskräfte entstehen.

如塞拉利昂早期和平进程所示,不满足切实和负责地保障安全的要求,就可能播下未来冲突的种子,或出现乌干达要解决的安全部队规模庞大、经济上不可持续的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于有实现完全的稳定而需要重新启动特派的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flaggleineschiff, Flaggschiff, flagrant, Flagregister, Flagship Store, flagstone, Flair, Flaischlen, Flak, Flakartillerie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Daher galt es nichts zu versäumen, und der Hund beeilte sich, wenigstens zum Nachtisch da zu sein.

可不能再错过什么了,这只狗急着去吃甜点呢。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Haben Sie es aber vielleicht auch selber versäumt, mehr Druck auf die Spanier auszuüben durch eben mehr Tore?

也许您没有通过多进球给西班牙队施加更多压力?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Es versäumt hat, die Grenze zwischen Philosophie und Theologie ordentlich zu ziehen.

,思辨哲学未能正确划清哲学和神学之间的界限。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Seitdem versäumte sie nicht, stets flüchtig morgens und abends die Tür ein wenig zu öffnen und zu Gregor hineinzuschauen.

从那时起,一早一晚,她总不忘记花上几分钟把的房门打开一些来看看

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月

Das niederländische Verteidigungsministerium habe sich auf Washington verlassen und nötige Kontrollen versäumt.

兰国防部依赖华盛顿,未能进行必要的检查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月

Generalstaatsanwalt Karl Racine erklärte, Facebook habe es versäumt, die Daten seiner Nutzer zu schützen.

总检察长卡尔拉辛表示,Facebook 未能保护其用户的隐私。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

Sie hätten es aber versäumt, die Rettung unschuldiger Opfer über ihre eigene Sicherheit zu stellen.

未能将营救无辜受害者置于自身安全之上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Er versäumte es, das Land in seiner 20-jährigen Regierungszeit auf solch ein Beben vorzubereiten.

20 年的统治期间,未能让国家这样的震动做好准备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月

Niemand fahndet nach ihm, denn die Ermittler versäumen es, den Lkw sofort nach der Tat zu untersuchen.

没有人在寻找调查人员没有在案发后立即检查卡车。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月

Nach zwei Widersprüchen hatte schließlich auch seine Krankenkasse Erbarmen - beziehungsweise eine Frist versäumt, so dass der Antrag auf Kostenübernahme bewilligt wurde.

两次矛盾之后, 的医保终于手下留情——或者说错过了最后期限,以至于分摊费用的申请被批准了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Schröder war deshalb juristisch erfolgreich, weil die Agentur versäumt hatte, eine Stellungnahme bei ihm einzuholen – wie es bei der Verdachtsberichterstattung gefordert wird.

施罗德在法律上是成功的,该机构未能从那里获得一份声明——这是报告怀疑所要求的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月

Den haben aber viele, wenn sie den Unterricht versäumen.

但是很多人在缺课时都会有这种情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Da hat man in den letzten 20 Jahren viel versäumt.

在过去的 20 年里,很多人都错过了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月

Die Ukraine, so sagte er, habe es bedauerlicherweise versäumt, ihre Niederlage in Debalzewo einzugestehen.

说,令人遗憾的是, 乌克兰未能承认在德巴尔采沃的失败。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月

Aufgrund einer extremen Dürre und politischer Fehler habe Argentinien die vereinbarten Haushaltsanpassungen zwar versäumt, kritisierte der Fonds.

该基金组织批评,由于极端干旱和政治错误,阿根廷未能做出商定的预算调整。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Die FDP wehrt sich: In der Vertrauenszeit können Meldeversäumnisse, weil jemand einen Termin versäumt, sanktioniert werden.

自民党自己辩解:在信任期内,有人失约而未能登记可被处分。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir wissen aus unserer Geschichte, dass technologische Entwicklungssprünge immer dann zu tiefgreifenden Verwerfungen führen, wenn es versäumt wurde, rechtzeitig auf die soziale Frage der Zeit eine Antwort zu geben.

从我的历史中得知,技术的飞跃发展会导致严重的扭曲,如果我没能及时应对技术变革时代产生的社会问题。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Sie verbarrikadieren sich da in Ihrem Zimmer, antworten bloß mit ja und nein, machen Ihren Eltern schwere, unnötige Sorgen und versäumen – dies nur nebenbei erwähnt – Ihre geschäftlichen Pflichten in einer eigentlich unerhörten Weise.

您这样把自己关在房间里,光是回答‘是’和‘不是’,毫无必要地引起您父母极大的忧虑,又极严重地疏忽了——这我只不过顺便提一句——疏忽了公事方面的职责。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie nahm darin zu aktuellen Vorkommnissen Stellung und versäumte es in Ihrer Kritik, diese nun nur auf die genannten Fälle zu beschränken, sodass sie in der Bundeswehr sehr pauschal wahrgenommen wurde.

她在其中评论了时事, 但没有将她的批评仅限于所提到的案例,此她在德国联邦国防军中的形象非常普遍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月

Der deutsch-deutsche Einigungsvertrag von 1990 sei sehr umfassend gewesen, aber er habe Leerstellen. Es wurde beispielsweise versäumt, sich um eine individuelle Auszahlung der Löhne und Renten zu kümmern sagt Theologin Almut Berger.

1990 年的德德统一条约非常全面,但它有差距。例如,人未能照顾好个人支付的工资和养老金,神学家阿尔穆特·伯杰说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flambieren, Flamboyant, Flame, Flamenco, Flamin, Flämin, Flamingo, flämisch, flämische, Flamländer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接