有奖纠错
| 划词

Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.

到目前为止,反恐委员会的“专家”在一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erythrozytopathie, Erz, erz-, Erz., Erzabfälle, Erzader, erzählen, erzählenswert, Erzähler, erzählerisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

Deutlich länger als die vertragliche Arbeitszeit.

明显长于合同工作时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Trumps Ärger in dem Gespräch entspann sich demnach an der Verpflichtung der USA, Flüchtlinge aus einem Lager Australiens in Papua Neuguinea aufzunehmen, eine vertragliche Bindung aus der Zeit Barack Obamas.

特朗普在谈话中愤怒是基于美国有义务从巴布亚新几内亚亚难民营接收难民,这项合同义务可以追溯到巴拉克奥巴马时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erzanreicherung, Erzansätze, erzarm, Erzaufbereitung, Erzaufbereitungsanlage, Erzbäsewicht, Erzbehacken, Erzbemusterung, Erzbergbau, Erzbergbegwerk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接