Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,不如说是悲痛。
Der Ausbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen sollte nicht im Wettstreit mit den bewundernswerten Anstrengungen stehen, die derzeit von vielen Regionalorganisationen unternommen werden, sondern sollte vielmehr in Zusammenarbeit mit diesen erfolgen.
发展联国的能力不应与许多区域组织正出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织。
Sie sollten vielmehr eine temporäre, doch kohärente Gruppe von Mitarbeitern bilden, die für einen ganz bestimmten Zweck geschaffen wurde und deren Umfang oder Zusammensetzung je nach den Bedürfnissen der jeweiligen Mission verändert werden kann.
它应当是为某一具体目的而设立的临时但统一的工人员团队,能够根据特派团的需求扩大或削减其人员或构成。
Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.
但与此同时,它并不是提出一个最低的共同点,而是要找到一个可能的解决办法,既有政治的可持续性,又有足够的表述灵活性,让会员国今后能够一步行改革。
Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.
为此,这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。