有奖纠错
| 划词

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

于援助效力的应用究和经验性究匮了我们在这一方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den wir benötigen, um rasch voranzukommen.

报告提出了一项定义,我坚信这将有助于实现我们需要的共识,以期迅速地朝前迈进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewaltverbrecher, gewaltverherrlichend, Gewaltverherrlichung, gewaltversuch, gewaltversuche, Gewaltverzicht, gewalzter stahl, gewalztes Stahlblech, Gewand, Gewände,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语

Um trotzdem schnell voranzukommen, verbraucht das Auto besonders viel Kraftstoff.

为了快速前进,汽车消耗了特别大量的燃料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Tiefs über dem Atlantik haben es schwer, weiter ostwärts voranzukommen.

大西洋上空的低气压很难向东推进。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Entweder war die Sicht einfach zu schlecht oder die Straßen zu vereist, um voranzukommen.

要么能见度太差,要么道路结冰无法前进。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wenn man hier ankommt in Deutschland und die Möglichkeiten hat, wie in so einem Land voranzukommen, glaube ich, ist das gelungene Integration.

当人们来到德国,并且有在这样一个国家发展的机,我认为,这就是最成功的融入。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年6月合集

Es gebe die Bereitschaft, bei wichtigen und dringenden Themen voranzukommen, erklärte Macron.

马克龙表示,各方愿意在重要和紧的问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich spüre immer den Wunsch, langsam voranzukommen, vorsichtig voranzukommen, immer alle mit reinzuholen, wenn wir vorankommen.

我总是感到渴望慢慢地移动,小心翼翼地移动,以便在我们前进时始终抓住每个人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da müssen wir dringend ein schärferes Schwert in der Hand haben und da ist die Bundesregierung gefordert, das geht nur über den Weg der Diplomatie, hier voranzukommen.

我们要手中有一把更锋利的剑,联邦政府只能通过外交手段在这方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Der Aufbau des Abruf-Portals der Kliniken scheine aufgrund technischer und organisatorischer Probleme deutlich langsamer voranzukommen als der des Portals für die Erklärungen.

由于技术和组织问题,诊所检索门户的开发进度似乎比解释门户的进展慢得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Das dadurch entstandene Macht-Vakuum macht es deutlich schwerer, in der Sachpolitik voranzukommen. Mindestens genauso vertrackt ist die Lage beim Koalitionspartner: Die Union hat bisher überhaupt kein Konzept vorgelegt.

由此产生的权力真空使得在事实政策方面取得进展变得更加困难。至少联盟伙伴的情况同样复杂:到目前为止,联盟根本没有提出任何概念。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 力2023年2月合集

Doch der politische Druck, auf die Justiz schnell voranzukommen, ist groß.

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年3月合集

Trumps Sprecherin Sarah Sanders sagte, der US-Präsident halte es für wichtig, mit Russland im Dialog zu bleiben, um auf Feldern gemeinsamer Interessen voranzukommen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewann, Gewanne, gewappnet, gewärtig, gewärtigen, Gewäsch, gewaschen, gewaschene Kohle, gewaschenes Gas, gewäserreich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接