Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.
他制定计划时的前提她的同意。
Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.
平可以弥补一部分的破坏,但应将平计为全面恢复的程序的开始,让人民回到家园、恢复经济活力,并为准备立可持续平而重机构。
Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.
此外,包括部队警察在内的联合国维持平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但,历史极为清楚地告诉我们,不能假每个国家总能够或者愿意履行其保护本国人民避免伤害自己邻国的责任。
Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.
确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für die Teilnahme der Ditib an der Arbeit der Kommission habe das Schulministerium vorausgesetzt, dass der Landesverband eigenständig und unabhängig von Ankara mit dem Ministerium in Düsseldorf zusammenarbeitete und die Verfassungsprinzipien achtete.
为了使DITIB能够参与委员会的工作,教育部假定区域协会独立于安卡拉与杜塞尔多夫的教育部合作, 并尊重宪法原则。
Der größte seitliche Abstand – die größte Elongation – wird zwar erst am 1. April erreicht. Aber schon jetzt kann man, perfekt klaren Himmel vorausgesetzt, rund vierzig Minuten nach Sonnenuntergang über dem Westhorizont nach ihm Ausschau halten.
最大横向距离 - 最大伸长率 - 直 4 1 日才达。 但是,假设天空非常晴朗, 您以在日落后大约四十分钟在西方地平线上寻找它。