有奖纠错
| 划词

1.Wenn mehrere Einsätze gleichzeitig zu betreuen seien, reiche das vorhandene Personal nicht aus.

1.要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。

评价该例句:好评差评指正

2.Ein Kernstück der Verwaltungspolitik der Kommission für die Endphase ihrer Tätigkeit ist die Strategie, das vorhandene Personal langfristig zu binden, damit das Arbeitsprogramm planmäßig abgeschlossen werden kann.

2.委员会关于该委员会工作最后阶段管理政策基石包括项留住现有工作人员战略,以便按计划完成工作方案。

评价该例句:好评差评指正

3.Die Abteilung sollte das in diesen Organisationen vorhandene Fachwissen heranziehen, um die Arbeit der Kommission sowie laufende Tätigkeiten, wie das Programm der Kommission für Indikatoren der nachhaltigen Entwicklung, zu unterstützen.

3.发展司应进步利用这些组织专门知识支助委员会工作和现行活动,例如委员会可持续发展指标方案。

评价该例句:好评差评指正

4.In zahlreichen Fachbereichen indessen wurde der am Amtssitz vorhandene Sachverstand weder in ausreichendem Maß für die Tätigkeit im Feld bereitgestellt noch von den Landespräsenzen der Vereinten Nationen ausreichend in Anspruch genommen.

4.但是在许多专门领域,总部专业资源既没有充分地送达外地,派驻各构也没有充分利用这些资源。

评价该例句:好评差评指正

5.Wesentliche Verbesserungen sind indessen möglich, wenn doppelt vorhandene Gegenstände zusammengefasst und eng miteinander zusammenhängende Gegenstände gemeinsam im Rahmen einer einzigen Aussprache behandelt werden, die zu politisch relevanteren Ergebnissen mit größerer Wirkung führt.

5.但是,如能重复项目合并,把关系密切问题集中论,从而取得政策更密切相关和影响更大成果。

评价该例句:好评差评指正

6.In einigen Fällen bedeutet dies, vorhandene Technologien wirksamer einzusetzen und beispielsweise zu gewährleisten, dass die Gesundheitsversorgungssysteme der ärmsten Länder die lebensrettenden Medikamente zur Bekämpfung von Aids, Malaria, Tuberkulose und anderen tödlichen Krankheiten erhalten.

6.在某些情况下,这意味着更有效地使用现有技术,例如确保最贫穷保健系统能够收到治疗艾滋病、疟疾、肺结核和其它致命疾病所需要救命药物。

评价该例句:好评差评指正

7.Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.

7.“安全理事会强调刚摆脱冲突家需要尽早借助和发展现有家能力,此外也必须建立可迅速部署文职专家队伍以帮助实现这目标,包括酌情建立该区域相关专家队伍。

评价该例句:好评差评指正

8.Aus zwei Gründen gewähren die Vereinten Nationen Wahlorganen Hilfe: zum einen, um die vorhandene Verwaltungskapazität zur Durchführung glaubwürdiger, transparenter und fairer Wahlen zu steigern und zum anderen, um bei der in der Zeit nach den Wahlen erforderlichen Festigung der Institutionen behilflich zu sein.

8.联合向选举体制提供协助有二:加强行政能力以举行“可信、透明和公正”选举;在选举后时期协助开展所要求巩固体制工作。

评价该例句:好评差评指正

9.Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

9.缔约方大会请《粮农植物遗传资源际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.

10.联合协助提供此种援助能力在某些情况下可以减缓内政治制约,而实现这目标方式是,可以使反恐怖主义执行局作为家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面援助,以发展内反恐能力。

评价该例句:好评差评指正

11.Die Sachverständigengruppe möchte der weiter bestehenden internen VN-Arbeitsgruppe für Frieden und Sicherheit für ihre Arbeit auf dem Gebiet der langfristigen Konfliktprävention danken, insbesondere für den von ihr zum Ausdruck gebrachten Gedanken, die Entwicklungsorgane im VN-System sollten die humanitäre Tätigkeit und die Entwicklungstätigkeit "unter dem Blickwinkel der Konfliktverhütung" betrachten, die langfristige Konfliktprävention zu einem Schwerpunkt ihrer Arbeit machen und dabei das vorhandene Instrumentarium, wie die gemeinsamen Landesbewertungen und den Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, für diese Zwecke anpassen.

11.小组愿赞扬联合内部目前设立和平与安全问题工作队在长期预防领域中工作,尤其要赞扬以下观念,即联合系统内发展实体应通过“预防冲突角度”看待人道主义和发展工作,并长期预防作为其工作项重点,同时为此目调整诸如共同家评析和联合发展援助框架(联发援框架)等现有手段。

评价该例句:好评差评指正

12.Die Arbeitsgruppe soll auch über die Mobilisierung von Finanzmitteln nachdenken und prüfen, wie vorhandene Mittel zielgerichteter eingesetzt und wie neue Mittel für die Durchführung des Übereinkommens beschafft werden können, wie die betroffenen Entwicklungsländer unter den Vertragsparteien in ihrer Fähigkeit gestärkt werden können, zur Finanzierung von Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung auf finanzielle Mittel, insbesondere auf diejenigen der Globalen Umweltfazilität, zuzugreifen, und wie die Bereitstellung von Mitteln für Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung, vor allem über die Umweltfazilität, verbessert werden kann.

12.工作组还仔细审议资源筹集工作,具体办法是审查如何确保更好地确定现有资源使用目,如何为执行公约筹集新资源;如何建立受影响发展中家缔约方为资助防治荒漠化和土地退化活动获得财政资源,特别是全球环境基金能力;如何改善防治荒漠化和土地退化活动资源供应情况,特别是通过全球环境基金提供资金情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hilfsbremsung, Hilfsbremsventil, Hilfsbrenner, Hilfsbrennstoff, Hilfsbrennstoffbehälter, Hilfsbrennstoffventil, Hilfsbrücke, Hilfsbürste, Hilfsdatei, Hilfsdaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

1.In Entwicklungs- und Schwellenländern ist die kaum vorhandene Klärung der Abwässer entscheidend.

在发展中国家和新兴国家,起决定性作用的是几乎没有处理的废水。

「WissensWerte 科普知识」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

2.Dazu werden bereits vorhandene IT-Strukturen in der Truppe zusammengelegt.

为此,将合并部队中的 IT 结构。机翻

「慢速听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

3.Sondern es ist eine vorhandene Angst, die bedient wird.

相反,它是一种的恐惧。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

4.Nur auf dieser Grundlage könne man noch vorhandene Mittel freigeben.

只有在这个基础上才能释放剩余的资金。机翻

「常速听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

5.Südafrika hätte die Möglichkeit, auf die theoretisch reichlich vorhandene Wind- und Sonnenkraft umzusteigen.

南非有机会转向理论上丰富的风能和太阳能。机翻

「DRadio 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

6.Statt Bäume zu pflanzen, werden noch vorhandene, unterirdische Wurzeln gerodeter Bäume genutzt, die wieder austreiben.

不是种植树木,而是使用已清除树木的下根,它们会再次发芽。机翻

「DRadio 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

7.Und jetzt haben wir die Argumentation, die nach wie vor vorhandene Terrorgefahr, die wir auf diesem Kontinent haben.

在我们有了论据,即我们在这个上持续存在的恐怖主义威胁。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

8.Junge Sternensysteme sind gefährliche Orte: Protoplaneten kämpfen um die vorhandene Masse und verleiben sich davon so viel wie möglich ein.

年轻的恒星系统是个危险的方:原行星会争夺可用的质量,并尽可能多吞噬它。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

9.Bauministerin Clara Geywitz will jetzt auch auf vorhandene oder ungenutzte Gebäude setzen: Dachflächen sind Bauflächen.

建筑部长克拉拉·盖维茨 (Clara Geywitz) 在也希望关注或未使用的建筑物:屋顶区域是建筑区域。机翻

「Tagesthemen 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

10.Damit wird natürlich das vorhandene Personal über Gebühr belastet, ein Zustand, der nicht von Dauer sein kann.

当然,这会给员工带来不必要的负担,这种情况不会持续太久。机翻

「DRadio 2019年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

11.Das muss man gelernt haben, und die möglicherweise vorhandene Aversion gegen diese Technik muss ein Stück weit abgebaut werden.

您必须了解这一点,并且必须在某种程度上消除对这种技术可能存在的厌恶。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

12.Andererseits ist eben die Vorgabe beziehungsweise die nicht vorhandene Vorgabe des Bundes, Dauermittel auch für Dauerstellen zu schaffen, sehr bedauerlich.

另一方面,联邦政府要求或不存在要求为永久性职位设立永久性基金是非常令人遗憾的。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

13.Klar ist jedoch, die Bahninfrastruktur war nicht auf einen solchen Sabotageakt vorbereitet – und eigentlich vorhandene Rückfallmöglichkeiten wurden nicht genutzt.

然而,显而易见的是,铁路基础设施并没有为这种破坏行为做好准备 - 并且没有使用实际存在的实际后备可能性。机翻

「DRadio 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

14.Dabei ließ sich zeigen, dass der überall auf der Mondoberfläche vorhandene Mondstaub als Werkstoff zur Weiterverarbeitung in 3D-Druckern geeignet ist.

结果表明,月球表面随处可见的月尘适合作为 3D 打印机进一步加工的材料。机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

15.Wo vonseiten des Westens von Modernisierung die Rede war, wurde stattdessen oft auf vormoderne, bereits vorhandene Strukturen und deren Vertreter gesetzt: ethnisch dominierte Milizen, lokale Kriegsherren, Abhängigkeiten zwischen Machthabern und Fußvolk.

在西方谈到代化的方,经常使用前代的、已经存在的结构及其代表:以种族为主导的民兵、方军阀、当权者与步兵之间的依存关系。机翻

「DRadio 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

16.Wir arbeiten im Moment an einem Konzept, wo wir versuchen werden, diese Schiffe früher hier durch die Schleuse auch ohne das vorhandene Tor durchzubringen, damit diese Schiffe wieder zum Rhein fahren können.

我们目前正在研究一个概念,即使没有的闸门, 我们也将尝试让这些船只更早通过船闸,以便这些船只可以再次航行到莱茵河。机翻

「Logo 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

17.Und das heißt Lernpause – allerdings nicht für alle Schülerinnen und Schüler, denn es werden durchaus Lerncamps und Ferienkurse angeboten. Wer Definite hat, kann die freie Zeit nutzen, um Lücken zu schließen, oder schon vorhandene Kenntnisse aufpolieren.

这意味着学习休息 - 但不是所有学生都可以休息, 因为提供学习营和假期课程。拥有 Definite 的人可以利用空闲时间来弥补差距或复习有知识。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Telc C1

18.Legasthenie und Dyskalkulie sind in Menschen vorhandene genbedingte, durch Verärmung weitergegebene Veranlagungen.

「Telc C1」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

19.Seit 2020 sollen die Länder vorhandene Schulden abbauen.

「DRadio 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

20.Der Kundenzuwachs hat ohnehin vorhandene Strukturdefizite sichtbarer gemacht.

机翻

「DRadio 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsgerätegetriebe, Hilfsgerüst, Hilfsgleichrichter, Hilfsgröße, Hilfsgrößenaufschaltung, Hilfsgruppe, Hilfsgruppenrelais, Hilfshandwerkzeug, Hilfshub, Hilfshubseil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接