Ich bringe den Wagen (allein) nicht vorwärts.
我(一个人)推不动车子。
Mit seiner Gesundheit (der Arbeit) geht es jetzt vorwärts.
他的健康(作)情况现在有好转。
Patrick fuhr ein paar Meter vorwärts und hielt den Wagen an.
帕特里克向前走,停下车。
Unsere Arbeit geht mit Dampf vorwärts.
(口)我们的作进展迅速。
Das kann ich vorwärts und rückwärts.
这我完得出来。
Das ist ein großer Schritt vorwärts.
这是一个很大的进步。
Nun mach mal vorwärts!
快点!
Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.
安理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头的决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf einem solchen Weg kommt man gut vorwärts.
这样的车道最好走。
Der Meister sagte unfreudig." Senk deinen Kopf und stürm vorwärts! "
“往冲!”
Na ja, Leute, die damit keine Probleme haben, kommen natürlich schneller vorwärts.
好吧,学习没有问题的人,当然会学得快了。
FERDINAND wieder vorwärts kommend. O! mit der Zeit wären wir fertig.
斐迪南 (回)噢,时间一咱们就一了百了。
Wang Qi nahm seine Kräfte zusammen und lief vorwärts.
王七集中力量,往一冲。
Der war so dicht belaubt, dass es sehr beschwerlich war, darin vorwärts zu kommen.
但是柳树林枝叶繁茂,很难穿过。
Wang Qi stand vor der Wand mit zitternden Beinen und wagte nicht, vorwärts zu gehen.
王琦双腿颤抖地站在墙,不敢往走。
Stoßstange an Stoßstange schiebt er sich vorwärts, meist fluchend, dass jetzt Stunden gebraucht werden, bis das Ziel endlich erreicht ist.
保险推着保险进,他大声咒骂着,这大概要好几个小时才能达目的地了。
Die deutschen Autobauer kommen nur schwer vorwärts.
德国汽车制造商正在艰难地取得进展。
Gregor kroch noch ein Stück vorwärts und hielt den Kopf eng an den Boden, um möglicherweise ihren Blicken begegnen zu können.
格里高尔又向爬了几步,而且垂地板上,希望自己的眼光也许能遇上妹妹的视线。
Der andere tastet sich langsam vorwärts, denn er ist blind.
另一个慢慢地感觉他进的方向,因为他是盲人。
Sie kämpfen sich vorwärts, unter großen Verlusten, für oft nur wenige Meter.
他们奋力进,损失惨重,往往只能进几米。
Auf dem Rücken, manchmal auch vorwärts.
在背部,有时甚至向。
Meine Füße bewegen sich in den Stiefeln vorwärts, ich gehe schneller, ich laufe.
我的脚在靴子里向移动,我走得更快,我跑得更快。
Anfang und vorwärts, seitwärts, schließen. Rückwärts, seitwärts, schließen.
开始和进,侧身,关闭。向后,侧身,关闭。
Jetzt beginnt die Zukunft, dachten wir, jetzt geht es vorwärts.
现在未来开始了,我们想,现在它向发展。
Eurogruppen-Chef Jeroen Dijsselbloem sprach jedoch von einem " großen Schritt vorwärts" .
然而,欧元集团主席 Jeroen Dijsselbloem 谈了“向迈出的一大步”。
Unser Problem ist, dass die CDU hier ständig das Pferd wechselt, mal vorwärts, mal rückwärts reitet.
我们的问题是基民盟在这里不停地换马, 有时向骑, 有时向后骑。
Ich ziehe zurück wie vom Feuer, und eine geheime Kraft zieht mich wieder vorwärts – mir wird's so schwindelig vor allen Sinnen.
我赶忙避开,就像碰着了火似的。可是,一种神秘的力量又在吸引我过去… … 我真是心醉神迷了!
Es wird vorwärts, nicht rückwärts gehen.
它将进,而不是后退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释