有奖纠错
| 划词

1.Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

1.需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关任务规定和活动,是一项经常不断要求。

评价该例句:好评差评指正

2.Wo Lücken häufig auftreten - bei der Finanzierung früher Entwicklungsmaßnahmen und den wiederkehrenden Kosten der öffentlichen Verwaltung - könnte ein Ständiger Fonds für Friedenskonsolidierung einen gezielten Beitrag leisten und eine Katalysatorfunktion wahrnehmen.

2.在出现早期发展活动和公共行政经常性费用资金常有短缺时,一个建设和平常设基金可以有针对性动作用。

评价该例句:好评差评指正

3.Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

3.应建立一个数额至少为2.5亿建设和平常设基金,用于支付新成立政府经常性支,并为重新安置和重新融入社会方面重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

4.Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

4.应建立一个数额至少为2.5亿建设和平常设基金,用于支付新成立政府经常性支,并为重新安置和重新融入社会方面重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

5.Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Frage, in welchen Abständen verschiedene Berichte vorzulegen sind, zu prüfen und die Möglichkeit zu erwägen, einen Mechanismus einzurichten, durch den systematisch geprüft wird, ob wiederkehrende Berichte tatsächlich noch benötigt werden.

5.我敦促会员国审议各项报告要求频率,以及是否可能建立有系统审查机制,以确定重复性报告是否仍然需要。

评价该例句:好评差评指正

6.Während die Regierung Guinea-Bissaus die militärischen, politischen, institutionellen und wirtschaftlichen Probleme angeht, die für die wiederkehrenden politischen Unruhen und die Instabilität in Guinea-Bissau verantwortlich sind, unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, ihre tieferen Ursachen anzupacken sowie sofortige Lösungen zu finden, um die Lage kurzfristig zu verbessern.

6.军事、政治、体制和经济问题致使几内亚比绍不断发生政治动乱和动荡,在几内亚比绍政府解决这些问题同时,安理会强调指出,寻找在短期内迅速改善局势办法很重要,但还必须消除这些问题根源。

评价该例句:好评差评指正

7.Empfehlung: Um langfristige Ernährungssicherheit zu erreichen und den Kreislauf ständig wiederkehrender Hungersnöte zu durchbrechen, vor allem in Afrika südlich der Sahara, sollen das WFP, die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) und der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung ihre jeweiligen Ansätze überprüfen und die interinstitutionelle Koordinierung verstärken.

7.为了实现长期粮食保障,打破饥荒一再发生循环,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食署、联合国粮食及农业组织(粮农组织)和国际农业发展基金应当审查各自做法,增强机构间协调。

评价该例句:好评差评指正

8.Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.

8.鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施难民专员办事处项目审计中一再出现审计结果,审计科已始执行一项前往那些实施年支出超过200万项目国际非政府组织总部进行审计访问多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、采购、资产管理和人事等领域组织和结构、制度、程序和政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Benimm, Benimmexperte, Benin, Benioffzone, Benito, Benito Mussolini, Benjamin, Benn, Benne, Bennewitz-Method,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

1.Deshalb wachsen zwei Drittel der betroffenen Kinder dauerhaft oder immer wiederkehrend in Armut auf.

这就是为什么三分之二受影响的儿童长期在贫困中成长,或是在成长过程中反复陷入贫困。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2.Abschalt - Rituale sind immer wiederkehrende Abläufe vor dem Zubettgehen.

在睡前让自己习惯个固的模式。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

3.Menschen mit einer Panikstörung leiden an wiederkehrenden starken Angstattacken.

患有惊恐虑的人则会反复发作虑。

「健康生活·AOK」评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

4.Es geht um einen andalusischen Hirten, der ein wiederkehrenden Traum hat.

讲述的是个安达卢西亚的牧人。反复个梦。

「musstewissen Deutsch」评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

5.Tipp Nummer 4: Rituale schaffen. Abschalt - Rituale sind immer wiederkehrende Abläufe vor dem Zubettgehen.

创造仪式。睡前仪式是上床前需要不断的过程。

「China und Galileo」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

6.Wenn du unter immer wiederkehrenden Fieberblasen zu leiden hast, beherbergst du ziemlich sicher den Herpes Simplex Virenstamm Typ 1.

如果你经常遭受反复发作的水泡困扰,很可能你体内寄居着1型单纯疱疹病毒。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

7.Eine der immer wiederkehrenden Sorgen von Onkel Leon XII.

Leon XII 叔叔反复关心的问题之机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

8.Mehrfach wiederkehrende Schlagworte wie Islamismus, Muslimbrüder oder Hamas schienen das Bild eines religiösen Gefährders abzurunden.

反复出现的流行语,如伊斯兰主义、穆斯林兄弟会或哈马斯, 似乎构成了宗教威胁的全貌。机翻

「DRadio 2021年7月合集」评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

9.Wir brauchen dann mehr Beweise für die Reflexionsfähigkeit im Sinne von wiederkehrenden Mustern.

然后,我们需要更多的证据来证明在模式的意义上进行反思的能力。

「(高亮字幕)德福考前必备听力」评价该例句:好评差评指正
hesse

10.Er liebte den festen strengen Gang dieser Gesänge, ihre immer wiederkehrenden Anflehungen und Lobpreisungen.

他喜欢这些歌格的过程,喜欢它们反复出现的恳求和赞美。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

11.Vielmehr müsse man jetzt alles daransetzen, die Stadt vor statistisch immer wiederkehrenden Unwettern in Zukunft zu schützen.

相反,现在必须尽切努力保护这座城市免受未来统计上反复出现的风暴的影响。机翻

「Deutschlandfunk 同个世界」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

12.Die wiederkehrende Kritik der Umweltverbände in dieser Zeit: Die Interessen der Landwirte stünden über denen der Umwelt.

此时环保组织的口诛笔伐:农民的利益高于环境。机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年7月合集

13.Gerade durch die immer wiederkehrenden fiesen Rückschläge erscheint das vorübergehende Glück von Vater und Sohn so kostbar und geht so zu Herzen.

也正是因为次次的恶劣挫折,父子俩暂时的幸福才显得那么珍贵,触动人心。机翻

「CRI 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

14.Zahnarzt: Es wird empfohlen, Ihre Weisheitszähne entfernen zu lassen, da falsch ausgerichtete Weisheitszähne leicht wiederkehrende Entzündungen verursachen und die Mundgesundheit beeinträchtigen können.

牙医:建议拔除智齿,因为错位的智齿很容易引起反复发炎并影响口腔健康。机翻

「德语文本——旅行外出」评价该例句:好评差评指正
Kontext B1 plus ÜB Audios

15.Ja, da gibt es natürlich mehrere Gründe, die immer wiederkehren.

是的,当然有几个原因不断出现机翻

「Kontext B1 plus ÜB Audios」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

16.Der etwa fünf Kilometer große Brocken wurde nach seinem Berechner benannt. Inzwischen ist er mehr als 60mal wiedergekehrt.

大约五公里的区块以其计算器命名。从那以后,他已经返回了 60 多次机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

17.Xiao Zhou: Wir haben bevorzugte Richtlinien für wiederkehrende Kunden, und das nächste Mal, wenn Sie ein Auto mieten, können Sie einen 10% Rabatt genießen.

小周:我们对回头客有优惠政策,下次租车可以享受10%的折扣。机翻

「德语文本——旅行外出」评价该例句:好评差评指正
student.stories

18.Aber trotz der hohen ethnischen Verschiedenheit gibt es immer wiederkehrende Muster… Erzähler: Günter und Viki haben sich im Rahmen eines Seminars gerade mehrere Referate angehört.

但是,尽管种族多样性很高,但总有出现的模式… … 旁白:Günter 和 Viki 刚刚在研讨会上听了几场演讲。机翻

「student.stories」评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

19.Was aber bedeutet ihr Tod angesichts dieser Fotografien von Hitler, die in mir die Erinnerung an eine vergangene Zeit meines Lebens wachgerufen haben, an eine Zeit, die nicht wiederkehren wird?

但与这张令我追忆起生命的往昔,追忆起不复返的往昔的希特勒的照片相比,他们的死又算得了什么?

「《不能承受的生命之轻》」评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

20.In jener Zeit flohen viele der Elben von Mittelerde nach Lindon und von dort über die Meere, um nie wiederzukehren; und viele wurden von Sauron und seinen Dienern vernichtet.

那时,许多精灵从中土逃到林顿,然后从那里漂洋过海,再也没有回来;许多被索伦和他的仆人摧毁。机翻

「Das Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benumerungspraxis, benummern, Benummerung, benutzbar, Benutzbaremaximaltrequenz, Benutzbarkeit, benutzen, benützen, Benutzenrecht, Benutzer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接